٢٣٧造句
造句与例句
手机版
- )١( انظر الفقرتين ٢٣٧ و ٢٣٨.
1 参见第237-238段。 - )٩( المرجع نفسه ، الفقرة ٢٣٧ )ب(.
9 同上,第237(b)段。 - )٩( المرجع نفسه ، الفقرة ٢٣٧ )ب(.
9 同上,第237(b)段。 - انظـر الفقرات من ٢٣٤ إلى ٢٣٧ من التقرير.
见报告第234至237段。 - وتقدر النفقات بمبلغ إجماليه ٢٣٧ ٩٠٤ ٤٩ دوﻻرا.
支出数额估计为毛额49 904 237美元。 - وقد اشترك في تلك البرامج ٢٣٧ ضابطا يمثلون ٧٧ بلدا.
学员包括237名军官,代表77个国家。 - ويرد نظر اللجنة في تلك المسائل في الفقرات من ٢٣٧ إلى ٢٤٧ أدناه.
委员会就这些问题的审议可以在下面第237至247段内找到。 - وأنجز ما مجموعه ١٨٧ شحنة بكمية إجمالية قدرها ٢٣٧ مليون برميل قيمتها ٢٤٧ ٢ بليون دوﻻر.
共完成了187次装载,共计2.37亿桶,总值22.47亿美元。 - ولهذا يوصي الفريق بتعويض قدره ٢٣٧ ٣١٤ ٤ دوﻻراً للرصيد غير المصدر في حساب السندات اﻹذنية.
所以,专员小组建议,期票帐户未签余额的赔款为4,413,732美元。 - ولهذا يوصي الفريق بتعويض قدره ٢٣٧ ٣١٤ ٤ دوﻻرا للرصيد غير المصدر في حساب السندات اﻹذنية.
所以,专员小组建议,期票帐户未签余额的赔款为4,413,732美元。 - )ط( بلغت عدد الوحدات العﻻجية لقطاع الريف ٢٣٧ ٢ وحدة عام ٣٩٩١ بزيادة قدرها ٦,٢ في المائة عن عام ٨٨٩١؛
乡村地区医疗单位1993年为2,732个,与1988年相比增加2.6%; - وفي الفقرتين ٢٣٦ و ٢٣٧ من تقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية، يقدم المجلس توصيات بخصـوص رتبـة وتسميـة وظيفة أمين المجلس.
26 养恤金联委会在其报告第236和237段中提出关于联委会秘书的职等和职称的建议。 - وعلى ذلك، يخلص الفريق إلى أنه ينبغي تخصيص ما نسبته ٥,٧ في المائة من الرسم المكتسب للمخاطر، وفقاً لما اقترحه خبراؤه اﻻستشاريون، وأنه من المﻻئم القيام بتخفيض تقديري بمبلغ ٢٣٧ ٠٧٣ دوﻻراً.
因此,小组认为,应按专家顾问建议在收入费中打出7.5%的风险费,估计减去370,732美元是适当的。 - وعلى ذلك، يخلص الفريق إلى أنه ينبغي تخصيص ما نسبته ٥,٧ في المائة من الرسم المكتسب للمخاطر، وفقا لما اقترحه خبراؤه اﻻستشاريون، وأنه من المﻻئم القيام بتخفيض تقديري بمبلغ ٢٣٧ ٠٧٣ دوﻻرا.
因此,小组认为,应按专家顾问建议在收入费中打出7.5%的风险费,估计减去370,732美元是适当的。 - )ب( سفر أفرقة التعقب )٥٠٠ ٢٣٧ دوﻻر( ويشمل سفر أفرقة تتكون من عدد أقصاه أربعة محققين بحثا عن اﻷشخاص المستهدفين بالتحقيقات أو اﻷشخاص الصادر بحقهم لوائح اتهام.
(b) 侦查股的旅费(237 500美元)涉及由最多四名调查员组成的工作队的旅行,他们的工作是侦查被调查对象或被起诉人员。 - ١١ فإن هناك مبلغا قدره ٠٠٠ ٢٣٧ ٩ دوﻻر، قبل إعادة تقدير التكاليف، مطلوب لدعم وصيانة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل؛ ولم ترد إشـارة إلى أي موارد خارجة عن الميزانية.
从表27D.11可看出,为支助和维持管理系统请拨的经费在重新估计费用之前为9 237 000 美元;未指明需任何预算外资源。 - وتم تنظيم دورات، لقاء رسوم، في المهارات اﻷساسية للحاسوب في ثﻻثة مراكز، أفاد منها ٢٣٧ شابا وشابة، فيما حصلت خمسة مراكز أخرى على حواسيب كجزء من مشروع لتوليد الدخل، ممول جزئيا من الوكالة.
三个中心向237名男女学员提供收费的基本电脑技术课程,其他五个中心得到了电脑,作为由工程处部分资助的创收项目组成部分。 - ٩- كان عدد موظفي مكاتب العمل يبلغون ٢ ٠٠٠ موظف قبل عام ١٩٩٠، ويصل عددهم في الوقت الحاضر إلى ١٢ ٠٠٠ موظف )ومع ذلك، فما زال هناك ٢٣٧ عاطﻻ عن العمل مقابل كل موظف في مكتب العمل(.
1990年之前各劳动局的工作人员为2,000人,目前为12,000人。 (然而,劳动局工作人员与失业者的比例仍然为1比237。 ) - وتمكن برنامج اﻹعادة إلى حد هذا التاريخ وبدعم من اﻻتحاد اﻷوروبي من إعادة ٣٧١ من أصحــاب المهن النيكاراغويين المؤهلين مع أسرهم إلى نيكاراغوا، ومن إعادة إدماج ما مجموعة ٢٣٧ ١ شخصا في البلد.
移徙组织的合格尼加拉瓜籍专业人员返回方案在欧洲共同体的支助上,迄今已将371名专业人员及其家属送返尼加拉瓜,从而,总共将1 237人重新融入社会。 - وهذا الحق الفردي غير القابل للتصرف ﻻ يتﻻشى مع الزمن، وﻻ يجب الخلط بينه وبين حق اﻷشخاص المشردين في العودة إلى اﻷرض التي تحتلها إسرائيل منذ عام ١٩٦٧، وهو حق أكده قرار مجلس اﻷمن ٢٣٧ )١٩٦٧( ويجب تنفيذه خﻻل الفترة اﻻنتقالية التي تمثلها عملية السﻻم الجارية وفق اﻻتفاقات بين إسرائيل وفلسطين.
这一不可剥夺的个人权利并未因时间的流逝而失去其重要性,不应把这一权利和流离失所的人返回自1967年来被以色列占领领土的权利混为一谈。
- 更多造句: 1 2
如何用٢٣٧造句,用٢٣٧造句,用٢٣٧造句和٢٣٧的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
