查电话号码
登录 注册

يُسلم造句

"يُسلم"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وبلدها يُسلم بإسهام مهاجريه.
    美国承认移民所做的贡献。
  • يجب أن يُسلم نفسه.
    逼他现身
  • هناك من يُسلم بقدرته على فعل كُل شيء مثل القدرة على مضغ الحديد
    你再敢对我这样说话,我会 让你求生不得,求死不能
  • تعتبر الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية من الجرائم التي يُسلم مرتكبوها.
    (d) 本公约所述罪行应被视为包括在可引渡的罪行之中。
  • وتشير هذه النتائج الأولى، على ما يبدو، إلى أن عددا من هذه الأسلحة لم يُسلم بعد.
    这些初步结果似乎显示,一部分武器尚未交出。
  • وإذا كان هناك فعل إجرامي يُسلم الأفراد المعنيون بالأمر إلى السلطات القانونية.
    如果涉及到刑事行为,有关个人将被移交给法律主管部门。
  • ولا يُسلم جثمان الفرد الذي يُنفذ فيه حكم الإعدام إلى أسرته ولا يتم إخبارها بمكان دفنه.
    不将处死者的尸体交给家人,也不提供埋葬地点的信息。
  • يُسلم في الوثيقة الختامية بضرورة تعبئة قدر كبير من الموارد من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    成果文件认识到,需要调集大量的资源来促进可持续发展。
  • وفي هذا التقرير، يُسلم أيضا بوجود تحديات خاصة عندما يتعلق الأمر بقياس تأثير الجهود المبذولة دعما لسيادة القانون.
    本报告还承认,衡量支持法治工作的效果有其特殊的挑战。
  • ويمكن أن يُسلم المتعاقد السلع في مواقع قطاعية محددة سلفا تكون القوات مسؤولة عن أخذها منها.
    可能通过承包商预先确定的行动区地点提供物品,并由部队负责收集。
  • وفي قيرغيزستان، يُسلم بأن الوحدة في ظل التنوع عنصر أساسي في بناء السلام في أعقاب الأزمة السياسية.
    在吉尔吉斯斯坦,异中求同被确认为其政治危机后建设和平的核心。
  • وأضاف أنه بينما يُسلم بالحساسيات التي تحيط بهذه القضية، فهو يشجع اللجنة على مباشرة القيادة باسم الجمعية العامة.
    虽然承认围绕此问题的敏感性,他鼓励委员会代表大会行使领导权。
  • كما يُسلم هذا التقرير بأن إنشاء مجلس حقوق الإنسان يضع حقوق الإنسان على قدم المساواة مع الأمن والتنمية الاقتصادية.
    此外,本报告承认,创建人权理事会与安全和经济发展处于平等地位。
  • يُسلم التقرير بوجود تخلف ثقافي من حيث المواقف والتحيزات والتقاليد الثقافية والدينية والجهل.
    报告承认在文化方面存在落后表现,反映在态度、歧视、文化和宗教传统以及无知上。
  • ويصر صاحب البلاغ على أن الحكم الصادر عن المحكمة الوطنية يُسلم بأن الاستئناف ليس من الاستئنافات التي يمكن أن تُقدم إلى محاكم الدرجة الثانية.
    他坚称,国家法院的判决确认(废弃案件程序)上诉不是二审。
  • وإذ يُسلم بأن برامج التنمية البديلة أثبتت أنها أداة مفيدة في الجهود الرامية إلى إبادة المحاصيل غير المشروعة،
    认识到替代发展方案已证明是在努力根除非法药物作物种植方面的一种有效工具,
  • ولا يُسلم أي شخص إلى دولة أجنبية حيث يواجه خطراً حقيقياً للتعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    不应将任何引渡到很有可能遭到酷刑或不人道或有辱人格待遇或处罚的外国。
  • لذلك يقول صاحب الشكوى إنه لا يمكن أن يعتبر مسؤولاً عن تقديم طعن في مرسوم تسليم لم يُسلم إليه.
    因此,申诉人称,他未能对一项尚未传达给他的引渡令提起上诉,不能对此负责。
  • 886- يُسلم القانون الأساسي للتعليم، بوجه الخصوص، بحرية البحث العلمي كعنصر ذاتي للاستقلال الإداري والأكاديمي لمؤسسات التعليم العالي.
    《教育组织法》明确承认,科学研究自由是高等教育机构行政和学术独立的固有要素。
  • وفيما يُسلم الوفد بوجود صعوبات عملية في تنفيذ النهج القطاعية الشاملة، فقد أكد أنها ليست صعوبات ﻻ يمكن تذليلها.
    该代表团承认在执行全部门性做法方面存在实际困难,但接着说这些困难并非不可克服。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يُسلم造句,用يُسلم造句,用يُسلم造句和يُسلم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。