ينتقي造句
造句与例句
手机版
- السيّد (ساو) حقاً ينتقي كلمات بأسلوب رائع!
曹大人的文采果然非比寻常 - هو ينتقي المصارعين وأنت حافظته، أذلك هو الأمر؟
他挑人,你付钱,是吗? - هو لا ينتقي الأزهار الجميلة .. ذات الأشواك
他没挑那漂亮带刺的野玫瑰 - المدعي العام ينتقي هيئة المحلفين
选错陪审团 - فكان ينطوي على التحيز والتطفل وكان ينتقي الأشياء ويجافي الموضوعية.
决议有偏见,强加于人,具有选择性和主观性。 - ينتقي ضحاياه من أجل جلدهنّ، ويعثر عليهن بواسطة الدهان.
他是因为皮肤挑选受害者的 他是利用护肤霜找到那些人的 - ويمكن أن ينتقي المكتب الخبراء مباشرة لما لهم من خبرة خاصة تتجلى في منشوراتهم وأعمالهم.
主席团也可依据其出版物和作品所体现的专门知识而直接确定专家。 - ونتفق مع الأمين العام في أن القضايا التي تناولها التقرير ينبغي عدم التعامل معها كمن ينتقي صنفاً معيناً من الطعام من اللائحة.
我们赞成秘书长的意见,不能把报告中提出的所有问题当作一份点菜单。 - ويمكن أن ينتقي المستعملون أحد جداول القاعدة، وأن يختاروا متغيرات خاصة وجغرافيا من داخله لإنشاء جدول طبقا لمواصفاتهم.
用户可以选择基础表中的一个,从中选用具体的变量和地域,按照自身的要求制表。 - ينتقي المدير الموظفين الذين يُعينون في البداية من بين مرشحي الحكومات الوطنية، ويُعرض من تم انتقائهم على الفريق المنظم للموافقة عليهم.
主任将从各国政府的候选人中甄选初期的工作人员,并将选出的名单提请理事小组批准。 - ومن المستحسن للغاية أن ينتقي المجلس التنفيذي عددا محدودا من المواضيع لتقييمها، حتى يصبح إعداد الأطر الاستراتيجية التي تركز على النتائج والإبلاغ عنها وتحليلها من الأمور الروتينية.
在战略结果框架的编制、报告和分析成为例行工作之前,执行局最好是挑出一定数量的主题加以评估。 - كما تنص ولاية لجنة مراجعة الحسابات على أنه يجوز للمجلس أن ينتقي خبراء من خارج المجلس للعمل بصفاتهم الخاصة مع اللجنة.
审计工作委员会职权范围还规定,联委会还可以在联委会之外甄选专家,让他们以个人身份在审计工作委员会任职。 - ألف هذا النهج المألوف على الإعاقة الذهنية، بينما ينتقي الفرع الأول - باء ثلاث قضايا محددة متعلقة بالإعاقة الذهنية ويتناولها بمزيدٍ من الإسهاب.
在本报告中,一.A节适用这一共同方法来阐述心理残疾问题,一.B节则选出三个具体心理残疾问题,详细加以阐述。 - وساندت الولايات المتحدة النهج المتعدد الأطراف خلال الشهور الثلاثة الماضية حتى عندما حاول العراق أن ينتقي على هواه شروط امتثاله وذر الرماد في عيون الأمم المتحدة.
过去三个月中,美国一直坚持多边主义途径,尽管伊拉克企图对履行的条件进行挑捡,并且往联合国集体的眼睛里揉沙子。 - وأكد الوفد أنه نظرا لأن الصندوق لا يستطيع أن ينجز كل شيء بمفرده فإنه ينبغي أن يعمل على نحو وثيق مع شركائه وأن ينتقي خياراته آخذا في الاعتبار تقسيما مناسبا للعمل.
该代表团强调,鉴于人口基金不可能独力完成所有工作,它应该考虑到适当的分工,与其伙伴密切合作,作出选择。 - وأكد الوفد أنه نظرا لأن الصندوق لا يستطيع أن ينجز كل شيء بمفرده فإنه ينبغي أن يعمل على نحو وثيق مع شركائه وأن ينتقي خياراته آخذا في الاعتبار تقسيما مناسبا للعمل.
该代表团强调,鉴于人口基金不可能独力完成所有工作,它应该考虑到适当的分工,与其伙伴密切合作,作出选择。 - ونلاحظ من مشروع قرار الاتحاد الأفريقي والوثائق المصاحبة له التي اعتمدت في سرت أن الاتحاد الأفريقي يود أن ينتقي ممثليه، الذين سيمثلون الاتحاد الأفريقي ويعملون بالنيابة عنه.
我们从非洲联盟的决议草案和在苏尔特通过的相关文件注意到,非盟希望挑选自己的代表,这些代表将代表非盟并且代表非盟行事。 - ومن اﻻقتراحات المقدمة للتغلب على ذلك استحداث آليات لﻻنتقاء الذاتي ينتقي السكان المستهدفون بموجبها أنفسهم للمطالبة باﻻستحقاق بينما تستبعد فئات أخرى نفسها، غالبا، حفاظا على مصلحتها.
为克服这个缺点提出的一项建议是,设计一种自行选择的办法,由目标人口自行决定要求补助,而其他人则多半为了自身的利益而不提出这种要求。 - فالواقع أنه بوسع أي بلد يقوم بوضع نظام لحماية المعارف التقليدية أن ينتقي من قائمة للخيارات لتكوين مزيج من العناصر يلبي احتياجاته المحددة على أفضل نحو.
事实上,任何一个设计一项保护传统知识的制度的国家,都可以从一系列的选择办法中进行选择,以创造一种最能够满足其具体需要的各种因素的综合。 - ورغم أن هذا القرار يطالب كلا الجانبين بشكل واضح، آثر المراقب الدائم عن فلسطين، كعادته، أن ينتقي من فقرات منطوق القرار ما يستهويه، وأن يتجاهل الفقرات التي تطالب القيادة الفلسطينية.
尽管该决议明确地对双方都提出了要求,巴勒斯坦常驻观察员象往常那样,在执行部分中挑选出他所喜欢的段落,而忽视对巴勒斯坦领导层提出的要求。
- 更多造句: 1 2
如何用ينتقي造句,用ينتقي造句,用ينتقي造句和ينتقي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
