يقرّب造句
造句与例句
手机版
- 30- ولعلّ ضرب بعض الأمثلة يقرّب الأمر إلى الفهم.
也许通过举例,可以充分理解这一点。 - إن التكامل بين الدول المنضمة يزيد من أمننا لكنه يقرّب الاتحاد الأوروبي أيضا من المناطق المضطربة.
加入国与欧洲联盟结为一体加强了我们的安全,但也使欧盟更加靠近骚乱地区。 - وقد كرر المدير العام تحذيراته بأن الدعم غير الملائم يقرّب نظام الضمانات من حافة الانهيار بصورة أكبر مما سبق.
总干事多次警告我们,由于资金不足,保障监督制度眼看就将不能发挥作用。 - رحبت الدول الأطراف بانضمام كوبا وتيمور - ليشتي طرفين في المعاهدة، مما يقرّب المعاهدة من عالمية الشمول.
7. 缔约国欢迎古巴和东帝汶加入为《条约》缔约国,使《条约》又向普遍性迈进一步。 - كما أن الدور التحفيزي والاستشاري الذي يؤديه الأونكتاد قد أخذ يقرّب موعد إنشاء بورصة سلعية مماثلة في أفريقيا برعاية الاتحاد الأفريقي.
由于贸发会议的推动和咨询作用,在非洲联盟支持下建立的类似商品交易所已几近完成。 - ولأن ربط الأسهم بمؤشر مرجعي يقرّب عائداتها من عائدات الأسواق المالية ككل، فإنه أداة يمكن استخدامها بشكل مفيد جدا في الأسواق الناشئة.
指数为整个金融市场的投资回报提供了大概的情况,因此在市场上升时使用最为有利。 - وكان يؤمل أن يقرّب هيكل المشروع الجوانب الحاسمة للتحقيق والعملية التأديبية من المواقع التي تحدث فيها القضايا، وأن يقصّر الوقت اللازم للتعامل مع تلك القضايا.
人们期望该项目的结构将使调查和纪律程序的关键方面更加靠近案件发生地点,并缩短这些案件处理的所需时间。 - ومن شأن نظام لا مركزي أن يقرّب المنظمة من زبائنها ومن سائر الجهات الفاعلة في التنمية في الميدان، كما أن من شأن تخويل سلطات وافية للمكاتب الميدانية أن تمكنها من الاستجابة للتحديات بسرعة ومن انتهاز الفرص الناشئة.
采取放权的办法将使本组织更加接近实地的客户和其他发展伙伴,拥有适当的权力将使外地办事处能够对挑战迅速作出反应并抓住正在出现的机会。 - وتعمل القوة الدولية للمساعدة الأمنية مع حكومة أفغانستان لوضع حل مقبول يقرّب وجهات النظر بين الأطراف ويشجع على تقليل الاعتماد على شركات الأمن الخاصة وعلى زيادة الاستعانة بخدمات قوة الحماية العامة الأفغانية الحديثة العهد التابعة لوزارة الداخلية.
安援部队正在与阿富汗政府合作制订一个可以接受的过度解决办法,这种办法鼓励逐步减少对私营安保公司的依赖,逐步增加使用内政部新成立的阿富汗公共保护部队。 - وأشيرَ إلى أن تقاسم أفضل الممارسات ونشر المعلومات من شأنه أن يخلق أوجه تآزر في مجال وضع السياسات تصب ضمن جهود التنفيذ الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية، مما يقرّب العالم من الوفاء بالالتزامات التي تعهد بها المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة.
有代表表示,分享最佳做法和传播信息会带来决策方面的协同作用,这些协同作用可在国家、区域和次区域的执行努力中得到发挥,从而使世界更接近实现可持续发展世界首脑会议的承诺。 - وبالتالي، من شأن حظر لنقل الألغام الأرضية المضادة للأفراد يتفاوض عليه جميع الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح أن يقرّب هذه البلدان إلى حد ما على الأقل من هدف الحظر الكامل للألغام الأرضية المضادة للأفراد وأن يشـجّع زيادة المشاركة في الوقت المناسب في الصكوك الدولية القائمة.
因此,一项由裁谈会所有成员参与谈判的禁止转让杀伤人员地雷的文书将使这些国家至少在一定程度上更加接近完全禁止杀伤人员地雷的目标,并在适当的时候鼓励更多地参加现有各项国际文书。 - والمجتمع الهندي مجتمع كبير، وديمقراطي، ومتعدد الأعراق والأديان واللغات والثقافات؛ واستمرار وجود الهند في مجلس حقوق الإنسان يثريه من خلال إضافة بُعد يقرّب كل أشكال الانقسام من خلال التعددية، والاعتدال، والتوازن، من بلد دلل بشكل مطرد على التزامه بحقوق الإنسان والحريات الأساسية في الواقع العملي.
印度是个大型、民主、多种族、多宗教、多语言、多文化社会,印度在人权理事会的继续存在将提供一个跨越多元性所有分歧、适度和平衡的视角,况且印度在实践中始终表明自己对人权和基本自由的承诺。
如何用يقرّب造句,用يقرّب造句,用يقرّب造句和يقرّب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
