查电话号码
登录 注册

يفصّل造句

造句与例句手机版
  • إذ يجب أن تقدم المدرسة اقتراحاً يفصّل نوع التعليم المقرر تقديمه ومستواه وبرامجه.
    学校必须提出一项申请,详细说明拟设立的学校的类型、级别和方案。
  • واستطاع صاحب المطالبة تقديم جدول يفصّل تواريخ الشراء والقيم التقديرية للاستبدال والقيم السوقية العادلة مع أوصاف موجزة لكل من الخيول.
    索赔人提供了购买日期、估计重置价值、合理的市场价以及每匹马的简介。
  • ومن ثمَّ يفصّل المقرر الخاص عناصر المساءلة المستقبلية وذات الأثر الرجعي، وكذلك سُبل الانتصاف المتعلقة بانتهاكات الصحة المهنية.
    然后特别详细论述了预先和追溯问责以及有关职业健康方面侵权行为的补救问题。
  • وأضاف أنه سيتم تقديم تقرير من الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين يفصّل استجابة منظومة الأمم المتحدة.
    将向大会第六十五届会议提交一份详细说明联合国系统应对措施的秘书长报告。
  • والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (المادة 22) يفصّل على وجه التحديد الشروط التي يجب أن تستوفيها هذه القيود لتكون مقبولة.
    《公民及政治权利国际公约》(第22条)详细规定容许这种限制的必要条件。
  • (ب) يفصّل التقدير لمستوى الإنبعاث [أو الإزالة] عند خط الأساس ، في أنشطة فردية مستقلة وفقاً للنهج المتبع في المنهجية المستخدمة .
    估计的基准排放量[或清除量]应该根据所使用的方法按单项独立活动逐一列出。
  • وتحت خانة " الدعم البرنامجي، المكاتب القطرية " يفصّل الجدول التقديرات حسب المناطق.
    表一还在 " 方案支助,国别办事处 " 栏目下按区域开列的估计数。
  • ففي هندوراس، مثلا، التي يوجد فيها بيت للأمم المتحدة، وقعت الوكالات اتفاق تعاون يفصّل مجالات الاستفادة من الخدمات المشتركة وإدارتها.
    譬如,洪都拉斯有一个联合国之家,各机构签署了一项合作协定,详细说明如何使用和管理共同事务。
  • والجزء الأول يفصّل كيفية قيام عملية التقييم بتوفير دليل رفيع النوعية، باعتبار ذلك أساسا لصنع القرار والمساءلة، وببناء القدرات في مجال التقييم.
    第一部分详细描述了评价功能如何为决策和问责制提供作为基础的高质量证据,以及如何增强评价能力。
  • 12- توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد قانون جديد يفصّل على وجه التحديد الالتزامات الواردة في الاتفاقية، وتوصيها بتنفيذ هذه العملية بمشاركةٍ واسعة من منظمات ذوي الإعاقة.
    委员会建议缔约国颁布新的法律,明确界定《公约》义务,并邀请残疾人组织广泛参加这一进程。
  • ومرفق طيّه جدول إجمالي يفصّل حالة إمارة موناكو عند تقديم هذا التقرير فيما يتعلق بجميع معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بقمع الإرهاب الدولي.
    附件所载的一览表详细开列截至本报告提出之日摩纳哥加入联合国所有关于制止国际恐怖主义的条约的情况。
  • ومرفق طيّه جدول إجمالي يفصّل حالة إمارة موناكو عند تقديم هذا التقرير فيما يتعلق بجميع معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بقمع الإرهاب الدولي.
    附件所载的一览表详细开列截至本报告提出之日摩纳哥公国加入联合国所有关于制止国际恐怖主义的条约的情况。
  • يفصّل المرفق الثاني طبيعة الادعاءات المبلغ عنها ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد ذوي الصلة باستثناء الأفراد الذين جرى نشرهم في إطار بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني.
    附件二详细说明了对除外勤部支持的维持和平特派团和特别政治特派团部署人员以外的联合国工作人员和相关人员的指控的性质。
  • الأمريكية للمكاتب المعنية بتغير المناخ أن الشبكة تعد تعهداً باتخاذ إجراءات يفصّل إجراءاتها في كل مجال من مجالات العمل التسعة في إطار برنامج عمل نيروبي.
    伊比利亚--美洲气候变化办事处网络代表解释说,该办事处正在编写一份行动保证,详细叙述其在内罗毕工作方案之下九个工作领域中每个领域的行动。
  • فمن شأن وجود إطار قانوني يفصّل بوضوح حقوق ومسؤوليات الأطراف المعنية أن ييسّر تحقيق تعاون أكبر فيما بين الدول وأن يتيح تناول الثغرات القانونية الراهنة في العلاقة بين قواعد القانون الدولي والكوارث الطبيعية.
    一个明确规定所涉各方的权利和责任的法律框架将有助于国家间扩大合作,并解决当前在国际法规范与自然灾害的关系中存在的法律空白。
  • وفيما يتعلق بخطة ما بعد عام 2015 ذكرت أن حكومة بلدها أصدرت كتاباً أبيض بشأن سياسة الأمم المتحدة يفصّل رؤيتها بشأن سُبل تعبئة المجتمع العالمي والموارد العالمية، وتجديد الالتزام السياسي من جانب العالم بالتنمية.
    关于2015年后议程,挪威政府已就联合国政策发布白皮书,详细阐述了其关于如何动员全球社会和资源并重申世界对发展的政治承诺的设想。
  • وإذ لاحظت الحلقة الدراسية الحاجة إلى ضرورة تقديم المزيد من المعلومات إلى الأمم المتحدة بموجب المادة 73 (هـ)، فإنها دعت إلى استمرار استخدام الاستبيان الشامل الذي يفصّل المجالات المحددة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية التي ينبغي تقديم معلومات بشأنها.
    研讨会注意到根据第73e条向联合国提供更多信息的需要,号召继续使用综合问题单, 详告应提供信息的经济、社会和政治发展这些具体领域。
  • ولذلك فإن التقرير الحالي يفصّل بعض جوانبه الرئيسية ويتضمن معلومات وتحليلات إضافية بغية تقديم استنتاجات الفريق وتوصياته الملموسة بطريقة شاملة إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة.
    因此,本报告在考虑到这份临时报告的内容的前提下,详细述及临时报告的某些要点,并且列入了补充资料和分析结果,以期以综合方式向缔约方会议第五届会议提交结论和实际建议。
  • ومن بين الملامح الهامة للإعلان أنه لا يذكّر الحكومات بالتزامات حقوق الإنسان الأساسية التي تقع على عاتقها فحسب، بل يفصّل المزيد من الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها الدول، بالتعاون مع البرلمانات والمؤسسات الوطنية والمجتمع المدني والشركاء الآخرين.
    宣言的另一个重要特点是,它不仅提醒各国政府注意其重大人权义务,而且还详细阐述各国应当同议会、国家机构、民间社会和其他伙伴协作采取的进一步行动。
  • ويحدد هذا المقرر " المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو " (المبادئ التوجيهية للمادة 6) على نحو يفصّل واجبات اللجنة الإشرافية المنشأة بموجب المادة 6 والطريقة التي يجب أن تضطلع بها بهذه الواجبات.
    该项决定确定了详细的 " 《京都议定书》第六条执行指南 " (第六条指南),其中规定了第六条监督委员会的职责及其履行这些职责的方式。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يفصّل造句,用يفصّل造句,用يفصّل造句和يفصّل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。