查电话号码
登录 注册

يضمّ造句

造句与例句手机版
  • واقتُرح أن يكرَّر هذا التمرين لاحقا وأن يضمّ موظفين جُددا.
    建议以后还举办这类培训,并让新工作人员参加。
  • يحل موعد تقديم تقرير موحد يضمّ التقارير الثاني والثالث والرابع في عام 2010
    第二、第三和第四次合并报告应于2010年提交
  • ويجب أن يضمّ الفريق أيضاً خبراء من أفرقة كتابة التقييمات الإقليمية.
    该小组亦将有来自各区域评估报告的编制小组中遴选的某些专家。
  • وهي تتضمن قسما للأخبار وجدولا يضمّ معلومات عن الكوارث وقائمة بتواريخ الأحداث.
    它包括一个新闻部分,一个载有灾害信息的表格和一份活动日历。
  • (أ) مكتب كبير مستشاري شؤون الأمن، الذي يضمّ وحدة الخطط الاستراتيجية والدعم الإداري؛
    (a) 首席安保顾问办公室,其中包括战略计划和行政支助股;
  • وعلى سبيل المثال، يضمّ الصندوق الاستئماني الجامع أربعة صناديق استئمانية ضمن صندوق واحد.
    例如,有一个伞式信托基金将四种信托基金合并成了一个基金。
  • يقترح أن يضمّ العنصر 1، الذي يشمل شعبة الشؤون السياسية وقسم شؤون الانتخابات، ما مجموعه 55 موظفًا.
    构成部分1包括政治事务司和选举事务科,拟共设55个员额。
  • وينبغي أن يضمّ هذا النظام المؤسسات التي تحفظ السجلات الحكومية والمؤسسات التي تحفظ السجلات غير الحكومية والوثائق الشخصية.
    档案系统所辖机构必须保存政府记录、非政府记录以及个人文件。
  • ويدير المركز أعماله أساساً عن طريق موقعه الإلكتروني الذي يضمّ قسماً خاصاً وآخر عاماً.
    该中心主要是通过其网站运作的,而网站有限制访问部分和公开访问部分。
  • وتقدم الحكومة الدعم لإقامة مأوى يضمّ الأطفال المهملين والمعرضين للخطر والمستضعفين في البلاد ممن لا يحظون بالرعاية الأولية.
    政府向国家中被遗弃的、没有基本医疗的弱势儿童,提供住所支持。
  • وندعو إلى عقد مؤتمر قمة على وجه السرعة يضمّ جامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي.
    我们呼吁迅速召开阿拉伯国家联盟、非洲联盟与欧洲联盟之间的首脑会议。
  • وفي الوقت ذاته، فإن حجم الشركات ازداد بشكل كبير، إذ أصبح بعضها يضمّ 000 50 موظف مهني.
    同时,公司的规模急剧膨胀,有些公司雇用的专业人员达到50,000名。
  • كما يضمّ هذا البرنامج برنامجاً يرمي إلى تعزيز الإنتاج المحلي للعقاقير الصيدلية في البلدان النامية دعماً للهدف الإنمائي 6.
    这个方案还包括促进发展中国家本国医药生产的方案,以支持实现目标6。
  • فتتضمّن كل ميزانية سنوية فصلا مستقلا عن متابعة هذا الأمر يضمّ إسهامات من جميع الوزارات ومن مكتب الإحصاء.
    在各年度预算中,专门有一章报告后续行动,各部委和统计局都为此作出贡献。
  • وقد تمّ تشكيل فريق عامل مفتوح باب العضوية يضمّ أعضاء من مكتب اللجنة ومن الفريق الاستشاري للمساعدة في توجيه هذه العملية.
    粮安委主席团和咨询小组成员组成开放性工作组协助向这一进程提供指导。
  • وسيجهز التقرير الأول الذي يضمّ معدلات انعدام الأمن الغذائي المتوسط والشديد بحلول الربع الثاني من عام 2015.
    第一份报告将载列中度和严重的粮食无保障比率,定于2015年第二季度编制完毕。
  • وقال إن هناك حاجة إلى اتباع نهج إشراكي في منع الجريمة يضمّ الحكومات والمجتمع المدني ووسائط الإعلام والقطاع الخاص.
    预防犯罪政策需要采取包容性做法,要有政府、民间社会、媒体和私营部门的参与。
  • وثمة حاجة لتوسيع مثل هذا التدريب المحدَّد الأهداف ليشمل مناطق أخرى من العالم ولكي يضمّ عمليات رصد الأوزون ضمن مواضيعه.
    有必要将此类有针对性的培训推广到世界其它区域,并同时添加臭氧观察这个主题。
  • ومنذ 1992 يضمّ مجلس النواب ثلاث نساء من أصل 128 نائباً أي بنسبة 2.3 في المائة فقط.
    自1992年以来,国民议会128位代表中有3位是女性,换句话说,妇女只占2.3%。
  • بيد أن وفده يضمّ صوته إلى صوت الجهات التي عبّرت عن دعمها الكامل للمساعدة المقدّمة من اليونيدو إلى البلدان الخارجة من حالات الأزمات.
    委内瑞拉代表团同其他一些代表团一样全力支持工发组织援助摆脱危机情形后的国家。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يضمّ造句,用يضمّ造句,用يضمّ造句和يضمّ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。