查电话号码
登录 注册

يسب造句

造句与例句手机版
  • كان يسب الرب كنت مضطرة لحمايتهم
    他在诅咒上帝 我得保护他们
  • سيدى ، انه يسب شرف عائلتنا
    陛下 他侮蔑我家族的荣誉
  • لقد كانت قلقة من انه كان يسب الرب
    她担心他曾辱骂上帝
  • إسمع , أنا أعرف أن هذا قد يسب لك متاعب ...أريدك أن
    我知道真的很麻烦你 请你
  • لن يسب و إلا كسرت ذراعه
    他不会骂人的 如果他敢我就打折他的胳膊
  • ووصلت فيما بعد ست سيارات دورية وخرج صاحب البلاغ من منزله يسب رجال الشرطة.
    随后,六辆巡逻汽车驶抵时,提交人走出屋子辱骂警官。
  • إن السيد قبايلي لم يسب السيد دمبري ولم يهدده. كما أنه لم يعتد عليه بدنيا.
    凯拜利先生没有侮辱或威胁德姆布里先生,也没有侵犯他的人身。
  • ويؤدي عدم التدريب والدعم في أحيان كثيرة إلى تدهور معايير الرعاية، مما يسب تفاقم إجهاد مقدمي الرعاية.
    经常缺乏培训和支助,导致护理标准下降,加大了护理员的压力。
  • وتنص المادة 263 على أن من يسب نبي الإسلام أو أولي العزم من الرسل كأنه " سب النبي " وعقوبته الإعدام.
    第263条规定,任何人污蔑伊斯兰教先知或其他伟大先知,均视为sabb al-nabi,应处以死刑。
  • 105- ويستند أحدث تقييم إلى تصنيف المؤتمر الأمريكي لأخصائيي الصحة الصناعة الحكوميين باعتباره مادة مسرطنة من الفئة A3 (يشتبه في أنه يسب سرطان الجلد في حالة التعرض المهني للتركيزات).
    最新评估的依据在于,美国政府工业卫生学家会议将六氯丁二烯归类为A3类致癌物(怀疑职业接触浓度可致皮肤癌)。
  • وجناية العنف ترتكب بواسطة أي شخص يسب الآخر بشكل خطير ويسلك سلوكا وحشيا إزاءه، ويكون عنيفا إزاءه أو يهدد سلامته، سواء علنا أو في الأسرة، ويتسبب في تهديده أو احتقاره أو خوفه.
    任何人如严重侮辱了他人,对他人举止粗暴,对他人施以暴力或者威胁他人安全,并因此在公共场所或家庭内部造成了威胁,引起了令人憎恶和恐惧,即犯下了刑事暴力罪。
  • ومما يؤسف له أن معظم مظاهر هذه الاتجاهات موجهة ضد دين واحد وأتباعه ألا وهما الإسلام والمسلمون، وذلك على النحو الذي يصوره الفيلم الذي أُنتج مؤخراً في الولايات المتحدة الأمريكية، وهو فيلم مسيء يسب الرسول محمد.
    令人遗憾的是,这些趋势的最大表现是针对一个宗教及其追随者的行为,即针对伊斯兰教和穆斯林,这显示于美利坚合众国最近制作的影片,它诋毁和侮辱了先知默罕默德。
  • وينص القانون الجنائي السوداني، الصادر عام 1991، في المادة 125 منه، على أن أي شخص يسب علنا أو يهين بأية طريقة أيا من الأديان أو شعائرها أو معتقداتها أو مقدساتها أو يعمل على إثارة شعور الاحتقار والزراية بمعتنقيها يعاقب بالسجن.
    1991年《苏丹刑事诉讼法》第125条规定,任何人,凡以任何方式公开诽谤或贬低任何宗教、仪式、信仰或圣物者或煽动针对某一宗教信徒的仇恨或蔑视感情者将被判处监禁。
  • وفضلاً عن ذلك، تخشى اللجنة أن تجد الهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية صعوبة في تناول مثل هذا التقرير الواحد لطوله إذا ما أريد لـه أن يغطي على نحو وافٍ جميع القضايا الموضوعية بموجب جميع معاهدات حقوق الإنسان، وأنه قد يسب مشاكل للأمانة في مجالات منها عمليتا التجهيز والترجمة.
    此外,委员会感到关切的是,这类单一报告如要充分涵括所有人权条约内的全部实质性问题,对于条约机构来说是难以应对的,包括在处理和翻译方面,都对秘书处造成困难。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يسب造句,用يسب造句,用يسب造句和يسب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。