查电话号码
登录 注册

يتقلب造句

造句与例句手机版
  • الكابتن كيرك ربما يتقلب في قبره
    柯克船长 可能在九泉下 都不得安宁
  • معظمهم يتقلب في المال
    她们大多数都非常有钱
  • لو كنت فعلت لركلت كراتك لتهتز فى راسك و تتقلب هناك كما يتقلب حجرنرد فى كاس
    如果你做过的话, 我会踢爆你的春袋.
  • ومنذ حصول السودان على الاستقلال، ظل يتقلب بين النظم العسكرية والحكم الديمقراطي.
    独立之后,国家在军事专政和民主统治之间摇摆不定。
  • وتم اﻹبقاء على التضخم بنسبة نحو ٥ في المائة، ولم يتقلب سعر الصرف الحقيقي المعمول به تقلبا شديدا.
    通货膨胀一直保持在5%左右,而且实际有效汇率并不反复无常地波动。
  • فسعرها يتقلب بكثرة نسبيا، ويؤثر في تقديرات إجمالي الناتج المحلي بالأسعار الجارية والأسعار الثابتة.
    矿产品价格相对大幅波动,影响了以现行价格和不变价格所作的对国内总产值的估算。
  • يدق قلبي طوال اليوم يتقلب ويترنح
    每一天 Tout le jour 我的心小鹿乱撞般 Mon c? ur bat chavire et chancelle
  • ب. دي بوا يتقلب في قبره لاعتقاده بأن مشكلة حاجز اللون سوف تتلاشى مع القرن العشرين.
    杜·博伊斯如果想到种族界限会随着二十世纪而消失的话,恐怕他在坟墓中也会不安宁。
  • وفي هذه الحالة، فإن سعر الصرف يتقلب حسب التحركات في تدفقات رؤوس اﻷموال ويمكن أن يقوﱢض تخصيص الموارد لقطاع السندات القابلة للتداول.
    在这种情况下,汇率会随着资本流动而波动到会阻碍向可交易部门分配资源。
  • 6- وإجمالي عدد الأشخاص موضع اهتمام المفوضية يتقلب بطبيعة الحال وقد تناقص بشكل طفيف في عام 1998 مقارنة بعام 1997.
    与1997年相比,难民署所关注的全部人数在1998年自然波动,有一定减少。
  • ويفسر مناخ هندوراس دون الاستوائي، الذي يتقلب بين الرطب والجاف، التنوع الكبير في الأراضي والنباتات والأحياء المائية.
    洪都拉斯的亚热带气候时而潮热时而干燥,这说明为什么它的土地和水生动植物种类繁多。
  • يتجه معدل وفيات الأمومة وفقا لتقديرات المرافق الصحية، بوجه عام نحو التناقص (انظر الشكل الثالث أدناه) ولو أنه يتقلب من سنة إلى أخرى.
    医院及诊所的孕产妇总的死亡率有逐渐降低的趋势(见下图),尽管这一趋势每年有波动。
  • وعلى الرغم من أن ولاية الدائرة ووظائفها ظلت ثابتة منذ إنشائها، فإن حجم عملها يتقلب وفقاً لمستويات التوظيف الكلية في المنظمات.
    尽管联医处自成立以来任务和职能未有多大变化,但随各组织人员总数的增加,工作量时有波动。
  • اتجه تدفق رؤوس الأموال إلى البلدان النامية نحو الانخفاض منذ الأزمة المالية الآسيوية في عام 1997، وظل يتقلب بدرجة كبيرة من شهر لآخر.
    1997年亚洲金融危机以来,流向发展中国家的资本呈现下降趋势,而且不同月份之间差别很大。
  • وستركّب أجهزة توصيل مختلفة على مسافات على هيكل المحطة الخارجي، بحيث يتسنى للذراع أن يتقلب من طرف إلى الطرف الآخر ليصل إلى نقاط تثبيت مختلفة.
    将不时在空间站的外部结构上安装各种连接装置,以使自控臂能端对端地移动而到达空间站各种不同的定位点。
  • وسمحت إندونيسيا لسعر الروبية بالنسبة إلى الدوﻻر بأن يتقلب ضمن نطاق بلغ حوالي السعر النصفي، مع تعديله لتخفيض قيمة العملة بنسبة ٤ في المائة في السنة لمعادلة الفرق بين التضخم المحلي والتضخم الدولي.
    印度尼西亚容许卢比对美元的汇率在中间价位上下的一定范围内波动,但向下调整4%以抵销国内及国际通货膨胀率之间的差值。
  • وأشارت المنظمة إلى أنه وإن كان عدد أحداث التدخل غير المشروع في الطيران المدني الدولي يتقلب من سنة إلى أخرى فقد شهدت التسعينات اتجاها نزوليا بالمقارنة بعدد اﻷحداث التي شهدتها الثمانينات.
    24民航组织指出,尽管非法干扰民用航空事件的数量每年有所不同,但与1980年代相比,可以看出1990年代事件次数有下降的趋势。
  • ٢-٢ وبينما يرجح أن يتقلب عدد بعثات حفظ السﻻم صعودا وهبوطا وفقا للحالة الدولية، سيظل قائما أحد المقاصد الرئيسية لﻷمم المتحدة بصورتها المستمدة من المادة ١ من الميثاق، أﻻ وهو صون السﻻم واﻷمن الدوليين.
    2 尽管维持和平特派团的数目可能会随国际局势的变动而增减,《宪章》第一条所规定联合国的一项首要宗旨,维持国际和平与安全,将继续保持。
  • (أ) الانتشار والحفاظ على تواجدها في المناطق الرئيسية حيث يُحتمل أن يتقلب الوضع بهدف تعزيز استعادة الثقة، وتثبيط العنف، لا سيما عن طريق ردع استخدام القوة لتهديد العملية السياسية، وتمكين أفراد الأمم المتحدة من العمل بحرية، ولا سيما في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    (a) 在可能动荡不安的重要地区部署并保持人员,以便促进恢复信任,制止暴力、尤其是阻止使用武力威胁政治进程,并允许联合国人员自由开展活动,尤其是在刚果民主共和国东部地区,
  • وفي حين أن حجم المشتريات يتقلب سنويا تبعا لعدد الاحتياجات وطبيعتها حسب ما يلزم لدعم ولايات المنظمة وأنشطتها، فإن الأرقام لفترة السنوات الخمس المبينة في الجدول 5 تشير إلى نتيجة إيجابية لأنشطة التواصل التي اضطلعت بها المنظمة والتي تستهدف البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    比例 采购总额 65. 虽然采购额每年随着支持本组织任务和活动所需资源的数目和性质而波动,但表5所示五年期间的数字表明,本组织针对发展中国家及经济转型国家供应商开展的外联活动取得了积极成果。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يتقلب造句,用يتقلب造句,用يتقلب造句和يتقلب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。