يتدخّل造句
造句与例句
手机版
- أجل ، لذا لسنا بحاجةٍ لأحدٍ أن يتدخّل أحد معنا
是啊 其他人不会过来插手 - جد حلاّ إلاّ إذا أرذّت أن يتدخّل البيت لاأبيض
快想[刅办]法 除非你要我把白宫扯进来 - ومع ذلك، فإنَّ من شأن القانون الدولي لحقوق الإنسان أن يتدخّل عند نقطة معينة.
然而,国际人权法在一定的时候将会介入。 - راقبها عن كثب، لا نريد أن يتدخّل أيّ شيء فى مرحلتنا القادمة.
密切监视她 不能出任何差错 以免影响我们下一步计划 - ففي هذا البلد، جرت العادة على أن يتدخّل الحكماء على مختلف المستويات في حالة وجود نزاع.
这个国家习惯在发生冲突时由智者负责解决。 - ويجوز لأي مواطن أن يتدخّل للدفاع من شرعيتها الدستورية أو للطعن فيها.
任何公民都可以对条约是否符合宪法的问题进行辩护或提出质疑。 - (ه) ينبغي تفادي الحالات من قبيل تلك التي يتدخّل فيها شخص واحد عدّة مرات باسم منظمات غير حكومية مختلفة وفي نطاق نفس البند.
应避免同一人在同一议程项目下以不同非政府组织的名义做多次发言的情况。 - إن الحالات التي لا يتدخّل فيها الرجل بأي صورة من الصور في شؤون الحمل كثيرة حتى حين يكون متساكنا مع قرينة أو زوجة، حالات عديدة لكن لم يتسنّ تحديدها كميا.
即便是与性伙伴或配偶同居,男子也不过问妊娠,这种例子非常多,但具体数字不详。 - وذُكر أن ما من شيء في الدليل يتدخّل في إنفاذ تلك الأحكام فيما بين الدائن المضمون ومقترضه، أو فيما بين المرخِّص والمرخَّص لـه منه.
据指出,《指南》中的规定概不影响强制执行有担保债权人及其借款人或者许可人及其许可使用人之间的此类条文。 - `6` ينبغي أن يتدخّل مدير المناقشة ٌلإنفاذ القيود الزمنية وأن يحتفظ بقائمة بأسماء المتكلمين ولكن يجوز له أن يستخدم صلاحيته التقديرية لاختيار المتكلمين وفقا للاتجاه الذي تسير فيه المناقشة؛
主持人应进行干预以保证时间限制,并应持有发言人名单,但可利用其自由裁量权根据讨论的主题选择发言者; - 35- أشير إلى أن التعليق في المرفق يمكن أن يوضّح أنه إذا لم تكن حقوق الملكية الفكرية الآجلة قابلة للنقل بمقتضى قانون الملكية الفكرية، فإن الدليل لا يتدخّل في ذلك الحظر.
据指出,《附件》的评注可以解释,若根据知识产权法未来知识财产权不可转让,则《指南》不影响这种禁令。 - `6` ينبغي أن يتدخّل مدير المناقشة لإنفاذ القيود الزمنية وأن يحتفظ بقائمة بأسماء المتكلمين ولكن يجوز له أن يستخدم صلاحيته التقديرية لاختيار المتكلمين وفقاً للاتجاه الذي تسير فيه المناقشة؛
主持人应进行干预以强制实行时间限制,并应保持一份发言者名单,但可利用其酌处权根据讨论的进展挑选发言者; - وفرض اشتراط بنشر هذا النوع من المعلومات يُحتمل أن يكون شاقا؛ وقد يتدخّل أيضاً في عملية الميزنة وفي المرونة التي يجب أن تتوافر لدى الجهة المشترية بشأن تلبية احتياجاتها الاشترائية.
要求公布此类信息可能会造成很多麻烦;还可能干扰预算编制工作,并影响采购实体处理采购需要所必需的灵活性。 - `6` ينبغي أن يتدخّل مدير المناقشة لإنفاذ القيود الزمنية وأن يحتفظ بقائمة بأسماء المتكلمين ولكن يجوز له أن يستخدم صلاحيته التقديرية لاختيار المتكلمين وفقاً للاتجاه الذي تسير فيه المناقشة؛
㈥ 主持人应进行干预以强制实行时间限制,并应保持一份发言者名单,但可利用其酌处权根据讨论的进展挑选发言者; - وأمين المظالم يتدخّل عندما تُنتَهَك حقوق وحريات المواطنين بسبب اتّخاذ، أو إلغاء، إجراءات من جانب الدولة وسلطات البلديات والإدارات التابعة لها، وكذلك من جانب الأشخاص المكلّفين بتقديم الخدمات العامة (المادة 2 من قانون أمين المظالم).
监察员在公民权利和自由受到国家和市政当局及其行政部门以及受权提供公共服务人员侵犯的时采取措施进行干预(《监察员法》第2条)。 - وجرى الحث على توخي الحذر عند اجراء أي تغيير في الصياغة، وأشير في هذا الصدد إلى أنه ينبغي من حيث المبدأ ألاّ يتدخّل مشروع الدليل في القواعد المرعية والإجراءات التنظيمية الخاصة الواجبة التطبيق على الأسواق والمؤسسات المالية.
有与会者促请在作任何重新起草时都应加以谨慎,据指出,作为一项原则,指南草案不应干涉适用于金融市场和机构的既定规则和特别规章制度。 - 15- حسبما ذُكر سابقا (انظر الفقرتين 4 و5 أعلاه)، لا يوصي الدليل بإنشاء نظام تسجيل متخصّص (للممتلكات الفكرية أو للموجودات الأخرى)، إذا لم يكن هناك نظام قائم، ولا يتدخّل في نظم التسجيل المتخصّصة القائمة.
如上所述(见上文第4和5段),如果没有(用于知识产权或其他资产的)专门登记系统,《指南》既不建议设立这类系统,也不干预现有的专门登记系统。 - وفي دولة طرف، ينص تعديل أُدخل مؤخراً على قانون الإجراءات الجنائية على تعيين قاض خاص لضحايا الجريمة، لا يجوز له أن يتدخّل إلا بطلب من الضحايا لضمان مراعاة حقوقهم في مرحلتي التنفيذ والإنفاذ من الدعوى.
一个缔约国最近对刑事诉讼法的修正设置了一个负责处理犯罪受害人的特别法官,但只能根据受害人的请求进行干预,以确保在案件的执行阶段考虑到受害人的权利。 - ومع ذلك، يتدخّل موظّفو حماية الأطفال، بموجب السياسة الثلاثية الشعَب للحكومة التي تقوم على " المنع والعلاج والردع " ، في المواقف التي يتعرّض فيها الأطفال للخطر، ويعتبر العنف، بموجب القانون التونسي، جريمة، بغض النظر عن جنس مرتكبه.
不过,在政府三管 -- -- 预防、治疗和吓阻 -- -- 齐下的政策之下,如果儿童身处危境时,儿童保护干事就会介入,并且根据突尼斯立法,暴力被视为罪行, 不论施暴者是什么性别。 - وبناءً عليه، لا يتدخّل الفريق العامل في الحالات التي تُنسَب إلى أشخاص أو مجموعات لا تعمل باسم الحكومة أو بدعم مباشر أو غير مباشر منها أو برضاها أو بقبولها، مثل الحركات الإرهابية أو المتمرّدة التي تحارب الحكومة على أراضيها.
根据上述原则,工作组不受理可归因于不代表政府或没有政府的直接或间接支持、同意或默许的个人或团体的案件,如恐怖主义分子或在本国境内与政府作战的反政府运动制造的案件。
- 更多造句: 1 2
如何用يتدخّل造句,用يتدخّل造句,用يتدخّل造句和يتدخّل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
