查电话号码
登录 注册

وصد造句

造句与例句手机版
  • ويقوم الحاجز بإبطاء سرعة الانجراف وصد الرواسب والبقايا.
    栅栏可减慢径流的速度,拦截沉淀物和碎片。
  • وصد أفراد الدورية الهجوم دون أن تحدث خسائر في الأرواح لأي من الجانبين.
    巡逻队员击退了进攻,双方均没有伤亡。
  • ويمكن تفسير الحالة بواسطة عوامل جذب الطلب وصد العرض.
    这种局面可以用需求拉动和供应推动的因素来解释。
  • وتساعد خطوط النفايات في إبطاء سرعة المياه الجارية وصد التربة المنجرفة.
    残渣线有助于减慢径流的流速并截住侵蚀的土壤。
  • (8) تعزيز نظم مراقبة وصد متابعة المياه والمرافق الصحية على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي بحلول عام 2016.
    ⑻ 到2016年,在国家和次区域两级加强后续落实以及水和环境卫生的监测系统;
  • وصد الجيش الكونغولي هذا الهجوم وتقدم مسيطراً على مواقع باتجاه كيبومبا على بعد 30 كيلومتراً شمال غوما.
    刚果部队击退了进攻,并在朝着戈马以北30公里的Kibumba方向夺得土地。
  • وفي هذه الحالة تمثل السدود الحجرية حاجزاً شبه منفذ يسمح بمرور فائض المياه الجارية وصد الرواسب في الوقت ذاته.
    在这种情况下,石堤构成半渗透的屏障,在收集沉积物的同时便于过多的径流通过。
  • وأثار بعض المندوبين مسألة مكافحة الفساد، وصد التدفقات غير القانونية، وتعزيز التعاون الدولي في المسائل الضريبية، كسبل لزيادة الموارد المتاحة للتنمية.
    一些代表提出将打击腐败、切断非法资金流动及促进国际税务合作作为增加发展资源途径的问题。
  • ولم تستخدم الأسلحة النارية أثناء أحداث أنديجان، سوى من أجل إحباط أعمال العنف التي نفذها المقاتلون، وصد هجماتهم المسلحة، وحصر الآثار السلبية للأحداث في المنطقة المحلية، والقضاء على المقاتلين.
    安集延事件中,使用火器纯粹是为了抑制恐怖分子的暴力行为,抵挡其武装袭击,限制任何消极影响并消灭恐怖分子。
  • ويندرج هذا اﻹجراء الذي اتخذه العراق في نطاق سيادته على أراضيه وفي إطار واجبه في الدفاع عن شعبه وصد أي عدوان أجنبي قد يتعرض له.
    伊拉克的这一行动没有超出其对本国领土行使主权的范畴,也没有超出其保护本国人民,使他们免遭任何可能外来侵略的义务范围。
  • (م) ضمان مشاركة نشطة للأطفال في وضع تدابير منع ممارسات العنف والاعتداء الجنسيين ضدهم وصد هذه الممارسات ورصدها، بوسائل تشمل تعزيز المبادرات التي يتزعمها أطفال وتطويرها؛
    通过促进和开展由儿童主导的活动等方式,确保儿童积极参与制定关于预防、处理和监测针对他们的性暴力和性虐待行为的措施;
  • (م) ضمان مشاركة نشطة للأطفال في وضع تدابير منع ممارسات العنف والاعتداء الجنسيين ضدهم وصد هذه الممارسات ورصدها، بوسائل تشمل تعزيز المبادرات التي يتزعمها أطفال وتطويرها؛
    通过促进和发展由儿童领头的倡议等方式,确保儿童积极参与制定关于预防、处理和监测针对他们的性暴力和性虐待行为的措施;
  • ويمكن القول إن هذا النهج وما صاحبه من قدرة الحكومة على مواجهة وصد الهجمات العسكرية للقوات المسلحة المعارضة قد نجحا في كسر شوكة الفكر الأيديولوجي للمتطرفين الدينيين الذين يسعون إلى الإطاحة بالحكومة.
    可以说,这一方针加上政府顽强顶住和击退武装反对派的军事进攻,从背后切断了宗教极端分子试图推翻政府的意识形态攻势。
  • ويمكن أيضاً أن توفر خدمات مختلفة مثل الظل والايواء وترسيم الحدود وصد الريح ومكافحة التعرية وتحسين خصوبة التربة (تعمل كمضخات للمواد المغذية)، وحماية البيئة، واصلاح المساحات المتدهورة، وتحسين مناخ المنطقة وخلق فرص للعمل وتوليد الدخل.
    它们还能起各种各样的作用,例如树荫和遮荫处,界标,风障,控制侵蚀,提高土壤肥力(充当养分泵),保护环境,恢复退化的地区,改善微观气候,提供就业机会和创收。
  • ومن المعتقد أن المتمردين يسيطرون اﻵن على أنحاء كثيرة من شمال البلد، رغم أن فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة اﻻقتصادية لدول غرب أفريقيا نجح إلى حد ما في منازعتهم السيطرة حول لونسار، وبورت لوكو، وكامبيا، ويحتفظ بالسيطرة على كاباﻻ وبومبونا في الجنوب، وصد فريق المراقبين العسكريين عدة هجمات قام بها المتمردون على كينيما.
    据认为,尽管西非监测组不同程度地动摇了叛军对隆萨、洛科港和坎比亚的控制,并继续控制卡巴拉和本布纳,但目前叛军已控制该国北部的许多地区。
  • من البديهي أن عززت الجمهورية قدرة الدفاع الوطني الذاتي من كل النواحي من أجل ردع وصد الاعتداء والهجوم على بلادها وأمتها إلى أن يتم تحويل شبه الجزيرة الكورية والعالم إلى منطقة خالية من الأسلحة النووية، ما دام التهويل النووي والتهديد العدواني الأمريكي مستمرا.
    在美国继续肆行核恐吓与侵略威胁的情况下,直到实现朝鲜半岛和世界无核化为止,朝鲜为遏止和击退对国家和民族的侵略与攻击,千方百计地加强自卫国防力量是不言而喻的事情。
  • تدرك اللجنة الخاصة أن وصد أبواب الأراضي المحتلة في وجهها قد غل من قدرتها على استيفاء تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة بفعل عجزها عن مراقبة أحوال معيشة الفلسطينيين وغيرهم من العرب في الأراضي المحتلة بصورة مباشرة والتعرف على آراء ممثلي السلطة القائمة بالاحتلال.
    特别委员会认识到,由于不能进入被占领土,委员会提交大会的报告受到以下方面的限制:不能直接观察被占领土的巴勒斯坦人和其他阿拉伯人的生活状况;不能听取占领当局代表的观点。
  • فمشروع المادة 8 من المشروع على سبيل المثال ينص على التزامات محددة بالنسبة للدول الأطراف، منعا لارتكاب الجرائم المنصوص عليها في المادة 2، منها اتخاذ جميع التدابير الممكنة عملياً لمنع وصد التحضير لارتكاب الجرائم الواردة في المادة 2، فضلا عن التزامات تتعلق بالتعاون، وبخاصة في مجال تبادل المعلومات.
    例如,条款草案第8条具体规定,缔约国有义务防止第2条所述的犯罪,包括采取一切实际可行措施,以防止和制止实施或筹备这些犯罪,并有义务互相合作,尤其是交换资料。
  • لقد استطاعت قواتنا المسلحة دحر العدوان وصد المعتدين، وأسرت العديد من الجنود اﻷوغنديين وقتلت آخرين كما استولت قواتنا على بعض الدبابات واحدة منها بحالة سليمة وبكامل طاقمها وتحمل الرقم ٦٠٣ هذا فضﻻ عن العتاد واﻷسلحة الصغيرة والعﻻمات العسكرية التي تم الحصول عليها من مﻻبس القتلى اﻷوغنديين وسيتم عرض كل ذلك على العالم في وقت ﻻحق.
    我国军队击退了进攻,并且赶走了侵略者。 许多乌干达士兵当了俘虏,还有一些被打死。 我国军队缴获了敌人一些坦克,其中603号坦克状况良好,坦克里的士兵都被抓获。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用وصد造句,用وصد造句,用وصد造句和وصد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。