查电话号码
登录 注册

ورسمي造句

造句与例句手机版
  • وسيُنفذ تقييم واسع النطاق ورسمي في المستقبل القريب.
    近期内将进行广泛的正式评价。
  • 106- لا يوجد حالياً أي إجراء نظامي ورسمي للتدريب.
    目前还没有正规和正式的培训程序。
  • نعم هذا جيد ورسمي للغاية
    你是指风景
  • (و) اتباع نهج موحد ورسمي عند إجراء الاختبارات؛
    (f) 采用标准化的正式办法进行测试;
  • وضع طرائق للتنسيق والتعاون على نحو منتظم ورسمي مع منظمة حلف شمال الأطلسي
    建立同北约的正式定期协调与合作方式
  • ثبت أن توفير تدريب منظم ورسمي لأعضاء البرلمان هو أمر غير عملي.
    为议员提供有组织的正规培训证明不可行。
  • 113-132 الإعلان عن وقف اختياري ورسمي لعقوبة الإعدام والعمل على إلغائها (السويد)؛
    132 正式暂停死刑,争取将其废除(瑞典);
  • وهو سجل دائم ورسمي لوجود طفل ما " ().
    这是证明一个儿童存在的永久性官方记录 " 。
  • 107- وثمة بالتالي حاجة إلى وضع إجراء نظامي ورسمي للتدريب يستفيد من بالغ قيمة شهادة اعتماد صادرة عن الأونكتاد.
    因此必须建立正规和正式的培训程序,利用贸发会议颁发的证书的重要价值。
  • ومن شأن فتح حوار في حيِّز عام ورسمي يتبع منظومة الأمم المتحدة أن يكون فعالاً في هذا الصدد.
    在联合国系统内正式的公众论坛中进行的讨论,将在这一方面提供一个有效手段。
  • ومجموعات المبادرة بالرغم من أنها مماثلة من الناحية المفاهيمية للأفرقة المواضيعية، فهي تشمل بشكل صريح ورسمي مؤسسات بريتون وودز.
    虽然特别倡议的群组在概念上类似于主题小组,它们明确而正式地包括布雷顿森林机构。
  • ومن المنصوص عليه حاليا بشكل واضح ورسمي أن الممثل المقيم مسؤول عن توفير القيادة والتوجيه والإشراف الاستراتيجي لبرامج وعمليات البرنامج الإنمائي.
    现在已清楚地正式规定,驻地代表负责开发署方案和业务的战略领导、指导和监督。
  • ويهدف هذا إلى كفالة إقامة حوار تفاعلي علني ورسمي يمكِّن الدول الأطراف من إثارة جميع المسائل ذات الأهمية بطريقة بناءة.
    这是为确保开展公开、正式的互动对话,以便缔约国以建设性方式提出所有关切问题。
  • ويرى وفده، المهتم بالحصول على تفسير شامل ورسمي لذلك الحكم، أنه ينبغي إيلاء الاعتبار لإعداد بروتوكول تعديلي.
    白俄罗斯代表团感兴趣的是此项条款有一全面和权威的解释,因此认为应当考虑起草一项修正议定书。
  • هل تستجيب الهيئات الحكومية إلى إجراء صريح ورسمي لوضع القوانين أو السياسات يوعز إلى تلك الهيئات بأن تضع الإعلان في اعتبارها؟
    政府机构是否对规定了引导政府机构考虑到《宣言》的程序的明确正式法律或政策作出反应?
  • هل تستجيب الهيئات الحكومية إلى إجراء صريح ورسمي لوضع القوانين أو السياسات يوعز إلى تلك الهيئات بأن تضع الإعلان في اعتبارها؟
    政府机构是否对规定了引导政府机构考虑到《宣言》的程序的明确正式法律和政策作出反应?
  • وإذ تعتقد أيضاً أن المسؤولية التاريخية للقوى المعنية بالأمر إزاء الشعوب التي استعمرتها أو استعبدتها ينبغي أن تكون موضوع اعتراف علني ورسمي وموضوع تعويضات،
    还认为应庄严和正式地承认有关大国对它们殖民或奴役的人民负有历史责任并应作出赔偿,
  • هل تستجيب الهيئات الحكومية إلى إجراء صريح ورسمي لوضع القوانين أو السياسات يوعز إلى تلك الهيئات بأن تضع الإعلان في اعتبارها؟
    政府机构是否对规定了引导政府机构考虑到《宣言》的程序的明确和正式的法律或政策作出反应?
  • والهدف من ذلك هو كفالة إقامة حوار تفاعلي منفتح ورسمي يمكِّن الدول الأطراف من إثارة جميع المسائل التي تشغل بالها بطريقة بناءة.
    这是为了确保开展公开、正式的互动对话,使缔约国能以建设性方式提出他们关切的所有问题。
  • ومن هذا المنطلق فإن الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم يشاركون بالرغم من أنهم لا يحظون بعد بتمثيل كاف ومنظم ورسمي في سياسة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    残疾人及其组织因而能够有组织地正式参与到残疾人政策中,虽然他们的代表率还有待提高。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ورسمي造句,用ورسمي造句,用ورسمي造句和ورسمي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。