查电话号码
登录 注册

والعون造句

造句与例句手机版
  • إعاقة الأنشطة الاقتصادية والعون الإنساني
    破坏经济活动和阻断人道主义援助
  • اطلبي من الرب ان يقدم له الصحة والعون
    你就祈求神给予你健康和眷顾
  • (أ) الأمن الغذائي والعون الغذائي في حالات الطوارئ
    (a) 粮食安全和紧急粮食援助
  • مفوض التنمية والعون الإنساني، المفوضية الأوروبية
    欧洲联盟发展和人道主义援助事务专员
  • تنظيم برامج للتدريب والعون الذاتي لصالح النساء في المناطق الريفية.
    执行农村妇女培训和自助方案。
  • وﻻ يمكن حل هذه المشكلة على حساب الدعم والعون اﻻنسانيين.
    但是这一问题仅靠人道主义支持和援助是无法解决的。
  • اجتماعا مع وزير التخطيط والتعاون الخارجي لكفالة تنسيق المساعدة والعون الدوليين
    与规划和对外合作部长举行的会议,确保协调国际援助
  • وتستمر برامج العمل الصحي، والتغذية، والعون الغذائي، وتوفير المياه والمرافق الصحية.
    各种健康、营养、食品援助、供水和环卫方案继续展开。
  • وتتدنى بموازاة ذلك القدرة على تقييم الوضع وتقديم الغوث والعون للضحايا.
    评估灾情、提供救济和协助受害者的能力也相应遭到削弱。
  • وتقدم اللجنة الدولية للصليب الأحمر أيضا المساعدة والعون على بناء القدرات المحلية في مجال الطب الشرعي().
    红十字委员会也一直在协助和帮助建立地方法证能力。
  • 5- توطيد وترشيد عمليات المؤسسات التي تعالج قضايا البيئة والعون واستعمال الأراضي؛
    加强处理环境、养护和土地利用问题的机构的业务并使之合理化;
  • كفالة حق جميع المتضررين من النزاع، دون تمييز، في الوصول إلى الغذاء والعون الإنساني.
    保证所有受冲突影响者有权不受歧视地获得食品和人道主义援助。
  • ويقوم مجلس الأمن الداخلي بإسداء المشورة والعون للرئيس فيما يتعلق بالأمن الداخلي من جميع جوانبه.
    国土安全委员会就本土安全的所有方面向总统提供咨询意见和协助。
  • ويتسم المناخ السائد في العلاقات مع الأشخاص المعنيين برغبة واسعة الانتشار في توفير المساعدة والعون لهم للأغراض الاجتماعية.
    总的气氛是,人们普遍愿意向受感染的人提供援助和社会支持。
  • يمكنكم على الدوام الوثوق بالدعم والعون المتواصلين من جانب وفد الاتحاد الروسي وأنتم تضطلعون بأنشطتكم.
    请放心,俄罗斯联邦代表团将对你的工作始终不渝地提供支持与合作。
  • ويمكنكم أن تعولوا على الدعم والعون الكاملين من جانب وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    您完全可相信会得到朝鲜民主主义人民共和国代表团的全力支持和合作。
  • وتعمل الحكومة بالاشتراك مع نقابة المحامين على صياغة مشروع قانون يتيح المساعدة القانونية المجانية والعون للفقراء.
    政府正在与律师协会合作拟定一项向穷人提供免费法律支助和援助的法律。
  • (ب) وتقوم الحماية الاجتماعية على أساس قيم التضامن الاجتماعي، والروح المدنية والأخوة، فضلا عن المسؤولية والعون الذاتي.
    (b) 社会保护的基础是社会团结、文明和友爱以及责任和自助等价值观。
  • فالمجتمع الدولي ينبغي أن يعزز التعاون وأن ينشئ الشراكات الإنمائية استنادا إلى الثقة المتبادلة والمنفعة المتبادلة والعون المتبادل.
    国际社会应加强合作并在互信、互利和互助的基础上建立发展伙伴关系。
  • وتعتمد هذه اﻻتفاقات على تقديم البلدان الضامنة للبروتوكول المذكور المساعدة والعون وفقا للدور الذي يسنده هذا الصك إليها.
    这些协定得到上述《议定书》保证国按照该文书交付它们的任务,予以协助。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用والعون造句,用والعون造句,用والعون造句和والعون的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。