هلسينكي造句
造句与例句
手机版
- لجنة هلسينكي لحماية البيئة (HELCOM)
赫尔辛基委员会(HELCOM) - عضو مجلس لجنة هلسينكي في هولندا
荷兰赫尔辛基委员会理事会成员 - اتحاد هلسينكي الدولي لحقوق اﻹنسان
赫尔辛基国际人权联合会(赫尔辛基人权会) - ويوجد مقر المجلس في هلسينكي منذ عام ١٩٨٥.
自1985年以来,理事会的总部就设在赫尔辛基。 - وأفاد اتحاد هلسينكي أن التمييز القائم على مختلف الأسس جد شائع.
乌克兰赫尔辛基人权联盟报告,基于各种原因的歧视相当普遍。 - 14- ولاحظت لجنة هلسينكي النرويجية أن أساليب التعذيب المستخدمة أثناء الاستجواب تتضمن الضرب والصدمات الكهربائية والإيهام بالخنق(15).
挪威赫尔辛基委员会注意到,审讯中使用的酷刑方法包括殴打、电击和模拟窒息。 - ويلاحظ اتحاد هلسينكي الأوكراني لحقوق الإنسان أن دور أمين المظالم في الدفاع عن حقوق الإنسان يظل غير ذي أهمية نظراً لهذه الأسباب(8).
乌克兰赫尔辛基人权联盟指出,由于上述原因,监察员维护人权的作用很小。 - 4- أشار اتحاد هلسينكي الأوكراني لحقوق الإنسان إلى أن عدداً كبيراً من توصيات هيئات معاهدات الأمم المتحدة إلى الحكومة لم تُنفَّذ بعد.
乌克兰赫尔辛基人权联盟表示,联合国条约机构对乌政府的大量建议都没有落实。 - وقد نُفذ المشروع في منطقة هلسينكي الحضرية وفي خمس مدن أخرى، وقدم الدعم أيضاً لفرادى الشباب في أماكن أخرى.
该项目在赫尔辛基大都市区和其他五个城市开展,也为其他地区的个别年轻人提供支助。 - كما لاحظ اتحاد هلسينكي الأوكراني لحقوق الإنسان أن التقارير المتعلقة بأعمال العنف التي تستهدف القادمين من أفريقيا وآسيا والقوقاز أضحت أكثر شيوعاً.
乌克兰赫尔辛基人权联盟还指出,针对非洲人、亚洲人和高加索人的暴力行为报告日益频繁。 - ولاحظ اتحاد هلسينكي الأوكراني لحقوق الإنسان أن المحاكم الاقتصادية تبت في المنازعات وفق قواعد لا تتوافق والاتجاهات المعاصرة في الإجراءات القانونية المدنية.
乌克兰赫尔辛基人权联盟指出,经济法院审理争端时采用不符合民事法律诉讼当代潮流的规则。 - إذ اعتُرِف في اجتماع هلسينكي الذي عقد في عام 1992 بأن الأشخاص المنتمين إلى الشعوب الأصلية قد يواجهون مشاكل من نوع معين وبأنه لا يجوز ممارسة التمييز ضدهم.
1992年赫尔辛基会议承认属于土着居民的人或许会有特殊问题,他们不应受到歧视。 - وأشار اتحاد هلسينكي إلى أن عدد حوادث التمييز يتزايد باطراد كنتيجة لعدم توفر آليات فعالة للحماية وصعوبة معاقبة الأشخاص على إتيان هذا السلوك(14).
乌克兰赫尔辛基人权联盟指出,由于缺乏有效的保护机制,惩罚歧视行为很困难,因此歧视事件不断增加。 - وكان الهدف من مشروع تمبو لإيجاد فرص العمل الذي يتلقى إعانة سياسة العمل الوطنية هو تحسين فرص عمل المهاجرين والروما الفنلنديين في منطقة هلسينكي الحضرية.
国家就业政策补贴支助的Temp。 创造就业项目旨在促进移民和芬兰罗姆人在赫尔辛基大都市区就业。 - 40- ولاحظت لجنة هلسينكي النرويجية أن القوانين والممارسات التقييدية تجعل كل من يثير مسائل حساسةً معرضاً للاضطهاد والسجن.
挪威赫尔辛基委员会注意到,因为具有限制性的法律和惯例,任何在媒体上提出批评性问题的人都有遭到迫害和囚禁的危险。 - 24- وأشار اتحاد هلسينكي الأوكراني لحقوق الإنسان إلى أن إجراءات اختيار القضاة غير شفافة وأنها تشجع تعسف القضاة وتبعيتهم للمسؤولين العموميين المعنيين بتلك الإجراءات.
乌克兰赫尔辛基人权联盟表示,法官选拔程序不透明,鼓励了滥用职权行为,助长了法官对参与选拔官员的依赖。 - وقد مول هذا المشروع مكتب (أوسيما) " usimma " للعمل والتنمية الاقتصادية ونفذه " معهد " شدياقات هلسينكي Helsinki Deaconess Institute في الفترة الواقعة بين عامي 2008 و 2012.
该项目由新地就业和经济发展办公室资助,并由赫尔辛基女执事学院于2008-2012年期间开展。 - ولاحظ اتحاد هلسينكي الأوكراني لحقوق الإنسان أنه ليس لدى أمانة ديوان المظالم سجل عام لجميع الشكاوى الواردة وأنه لا يوجد أي رصد فعال للكيفية التي يُعالَج بها فحوى هذه الشكاوى.
乌克兰赫尔辛基人权联盟指出,监察员秘书处不登记收到的全部申诉,对于这些申诉信的处理也没有有效的监督。 - هلسينكي وكانت خطوة هامة إلى الأمام في تحديد الفجوات في الوظائف الراهنة وفي اقتراح إصلاحات على نطاق المنظومة لسد هذه الفجوات.
此后,又产生了《内罗毕-赫尔辛基成果》。 这是查明目前职能中的缺口并为如何填补这些缺口建议整个系统内的改革方面迈出的重要一步。 - وكعضو في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تقدم تركمانستان، إلى جانب سائر الدول الأعضاء، تقريرا عسكريا سنويا وفقا لوثيقة هلسينكي لعام 1992.
土库曼斯坦是欧洲安全与合作组织(欧安组织)成员,依照1992年赫尔辛基文件现行方案与欧安组织其他成员国一道每年提供军事信息。
- 更多造句: 1 2
如何用هلسينكي造句,用هلسينكي造句,用هلسينكي造句和هلسينكي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
