مُشاركة造句
造句与例句
手机版
- وأنا أيضًا - فزت بجائز مُشاركة فقط -
我也是! - 唉 参与奖 - (جوناس)، حان وقت مُشاركة المشاعر
乔纳思 正好赶上分享时间 - هُنا تماماً، في مُشاركة أيّ شيء.
就在这里 - ـ مُشاركة الذكريات، ربما؟
分享回忆 - لأنيّ أودُ مُشاركة قصتهِ مع الجميع ! .. عندما نعود للوطن
是为了回来[后後]与每个人分享他的故事 - إذا وجدت مؤسسات إضافية مُشاركة (إلى جانب المتعاقد)، فيجب إدراج أسمائها
如有其他机构参与(除承包者外),应在此列出 - حتى أنا حاولتُ مُشاركة ذكرياتي عندما كنتُ أتدرب
我以前受训练时也试过想和人分享记忆 [当带]时也不成功 - مُشاركة الموقع مع أمانة الاتفاقية في المقرّ الرئيسي للاتفاقية في بون (ثالثًا)؛
与位于波恩的《联合国防治荒漠化公约》总部秘书处同设一处(III) - ووافق المجلس على مُشاركة أمانة الصندوق في بعثات مشتركة للرصد والتقييم مع موظفي المفوضية الأوروبية.
董事会同意基金秘书处参加与欧洲联盟委员会工作人员结成的联合监测和评价团。 - وطالب المؤتمر العام أيضا بتدابير مناسبة لمساعدة منطقة البلقان في اصلاح وتنمية هيكلها الصناعي مع جهات أخرى مُشاركة في المجهود التنسيقي.
大会还请求采取适当措施,与参与协调努力的其他方面一起帮助巴尔干地区恢复和发展工业。 - أشارت مُشاركة أخرى إلى التأثير الردعي المحتمل لنظام المسؤولية، والحاجة إلى معرفة حجم تدابير " المنع " البديلة مقابل مثل هذا النهج الخاص بالمسؤولية.
另一位与会者提到了赔偿责任制度的潜在威慑作用,提到有必要估算如若不采取此种赔偿责任办法、而采用替代的 " 预防性 " 措施的代价。 - (أ) إعادة بسط السلطة والحماية على الصعيد الوطني نظرا لأن كثيرا ما يُحدّد أن الحالات التي تكون فيها السلطات الوطنية قاصرة في أداء عملها أو التي تكون فيها السلطات مُشاركة في التشريد التعسفي، هي حالات تشكّل تهديدا للسلام والأمن؛
(a) 恢复国家权威和保护作用,因为国家当局所处的局势很紊乱,或属于导致任意迫迁的那类局势,所以往往被确定为对国际和平与安全的一种威胁; - بالنظر لمهام الدعم المُتبادل فضلاً عن مُقررات مُؤتمر الأطراف المُتتالية والتي ألزمت الأمانة العامة والآلية العالمية بالعمل في تعاون وثيق، فإن مُشاركة الموقع أيضًا يمُكن أن تكون وسيلة فعّالة لضمان تبسيط طُرق التشغيل وتفعيل أوجه التآزُر التي تسعى لتنفيذ الاتفاقية.
考虑到共同支持的要求以及缔约方大会连续决议中对秘书处和全球机制密切配合的要求,同设一处还是有效确保精简业务模式和优化《公约》执行协同作用的方法。 - يتعزز النقاش بشأن خيار مُشاركة الموقع بين الآلية العالمية والأمانة العامة في ضوء كفاءة الإدارة التي يمُكن تحقيقها والتي من شأنها أن تُساعد على تعزيز رقابة مُؤتمر الأطراف، فضلاً عن مُساءلة الآلية العالمية تحت إدارة الأمين التنفيذي حيث لا تقوم أي هيئة أخرى بخلاف مُؤتمر الأطراف، وبدعم من الأمين التنفيذي والأمانة العامة، بدور مُباشر في إدارة الآلية العالمية.
考虑到可以达成的、有助于在执行秘书的管理下加强缔约方大会监督以及全球机制问责的治理效率,全球机制和秘书处同设一处的论据得到了强化。 - وعلاوةً على ذلك، فإن أي ترتيب سكني أخر، باستثناء مُشاركة الآلية الموقع مع الأمانة العامة في إطار اتفاق المقر القائم مع حكومة ألمانيا، سيتطلب التفاوض على اتفاقات تكميلية لضمان منح موظفي الآلية العالمية حقوق التوظيف المطلوبة والامتيازات المنصُوص عليها في قواعد وإجراءات الأمم المتحدة.
此外,除了依据总部和德国政府现有协议和秘书处同设一处的情况外,任何其它场所安排均要求进行补充协议协商,以保证全球机制工作人员获得联合国条例和流程规定的工作人员必要权利和优先权。 - تُشير النتائج، من حيث التكاليف وطُرق التشغيل وأوجه التآزُر والإدارة، إلى أن مُشاركة الموقع مع أمانة الاتفاقية في مقرّ الاتفاقية في بون (ثالثًا) أو بقاء الآلية مع الصُندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما (أولاً) هما الترتيبان السكنيان الوحيدان المُمكنان حاليًا للآلية العالمية.
在成本、业务模式、协同作用和治理方面,结果显示当前对于全球机制唯一可行的场所安排是将其与位于波恩的《联合国防治荒漠化公约》总部秘书处同设一处(III)或全球机制仍留在位于罗马的农发基金(I)。
如何用مُشاركة造句,用مُشاركة造句,用مُشاركة造句和مُشاركة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
