查电话号码
登录 注册

مُؤتمر造句

造句与例句手机版
  • ج- الإجراء الذي يُمكن أن يتخذُه مُؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة
    (三) 缔约方大会第十一届会议可能采取的行动
  • ج- الإجراء الذي يُمكن أن يتخذُه مُؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    (三)缔约方大会第十一届会议可能采取的行动 11 5
  • وعلى هذا النحو، فإن الصُندوق ليس في وضع يُمكنّهُ من ضمان رقابة مؤتمر الأطراف، أو إعداد التقارير الكافية أو مُساءلة الآلية العالمية أمام مُؤتمر الأطراف.
    同样,农发基金不确保缔约方大会监督、充分报告或全球机制向缔约方大会负责。
  • بالإضافة إلى ذلك، قرّر مُؤتمر الأطراف أن مسؤوليات الإدارة تقع على عاتق الأمين التنفيذي من حيث الرقابة، وإعداد التقارير الكافية ومُساءلة الآلية العالمية أمام مُؤتمر الأطراف.
    此外,缔约方大会决定关于监督、充分报告、全球机制向缔约方大会负责的治理责任由执行秘书承担。
  • بالإضافة إلى ذلك، قرّر مُؤتمر الأطراف أن مسؤوليات الإدارة تقع على عاتق الأمين التنفيذي من حيث الرقابة، وإعداد التقارير الكافية ومُساءلة الآلية العالمية أمام مُؤتمر الأطراف.
    此外,缔约方大会决定关于监督、充分报告、全球机制向缔约方大会负责的治理责任由执行秘书承担。
  • ولا يُعرف حتى الآن ما إذا كان الصندوق سيطلب، في هذه الحالة، إلى الآلية أو مُؤتمر الأطراف سداد ذلك المبلغ، والأسس التي سيستند إليها إن فعل ذلك.
    在这种情况下,农发基金是否将要求全球机制或缔约方会议补偿该款项,及以何种理由提出此要求,尚不可知。
  • بالتالي، يجب على الكيان السكني الجديد تسهيل دور الأمين التنفيذي وعدم إعاقته في ضمان رقابة مُؤتمر الأطراف، وإعداد التقارير الكافية، ومُساءلة الآلية العالمية أمام مُؤتمر الأطراف.
    因此,新办公场所实体必须促进而不妨碍执行秘书在确保缔约方大会监督、充分报告以及全球机制向缔约方大会问责的作用。
  • بالتالي، يجب على الكيان السكني الجديد تسهيل دور الأمين التنفيذي وعدم إعاقته في ضمان رقابة مُؤتمر الأطراف، وإعداد التقارير الكافية، ومُساءلة الآلية العالمية أمام مُؤتمر الأطراف.
    因此,新办公场所实体必须促进而不妨碍执行秘书在确保缔约方大会监督、充分报告以及全球机制向缔约方大会问责的作用。
  • أكدّ الصُندوق مرارًا أنه " سيدعم أي مُقرّر قد يتخذه مُؤتمر الأطراف فيما يتعلق بسكن الآلية العالمية، على مبدأ أن الآلية هي هيئة تابعة لمؤتمر الأطراف، وأن الصُندوق لا يتحمل أي مسؤولية أو تبعات عن الآلية أو مُوظفيها " .
    农发基金于缔约方大会第十届会议上表示同意将全球机制物理位置迁移至另一位置,如果缔约方大会作出此种决定。
  • وعلاوةً على ذلك، فإن أي سيناريو سكني أخر يجب أن ينُص على عدم الحد من دور الأمين التنفيذي في ضمان المُساءلة الكافية للآلية أمام مُؤتمر الأطراف، وقُدرة الأمانة العامة على تولي التمثيل القانوني للآلية العالمية.
    除了受到执行秘书和秘书处支持的《联合国防治荒漠化公约》缔约方大会,没有任何其它机构可以直接对在全球机制治理产生作用。
  • وبمُوجب نفس المُقرّر، أكدّ مُؤتمر الأطراف أن المسؤولية الأساسية للأمين التنفيذي هي ضمان رقابة مؤتمر الأطراف، وإعداد التقارير الكافية ومُساءلة الآلية العالمية أمام مُؤتمر الأطراف (انظر الفقرتين 2 و3 على سبيل المثال ومن بين نصوص أخرى)؛
    在同一决定中,缔约方大会确认了执行秘书的主要责任是确保缔约方大会监督、充分报告以及全球机制向缔约方大会问责(见第2和第3段示例)。
  • وبمُوجب نفس المُقرّر، أكدّ مُؤتمر الأطراف أن المسؤولية الأساسية للأمين التنفيذي هي ضمان رقابة مؤتمر الأطراف، وإعداد التقارير الكافية ومُساءلة الآلية العالمية أمام مُؤتمر الأطراف (انظر الفقرتين 2 و3 على سبيل المثال ومن بين نصوص أخرى)؛
    在同一决定中,缔约方大会确认了执行秘书的主要责任是确保缔约方大会监督、充分报告以及全球机制向缔约方大会问责(见第2和第3段示例)。
  • 22- وبناء على طلبٍ مُؤتمر الأطراف الخامس، قامت الأمانة بإعداد ونشر تقرير الفريق المُخَصَّص المعني بنُظم الإنذار المُبكِّر، وورقات المعلومات الأساسية للفريق المُخَصَّص المعني بنُظم الإنذار المُبكِّر والمُعَيَّن من جديد، للعرض على مؤتمر الأطراف السادس.
    应缔约方会议第五届会议的请求,秘书处为缔约方会议第六届会议准备并印发了预警系统特设小组的报告和重新指定的预警系统特设小组所需的背景文件。
  • أ. التكاليف تبلُغ تكاليف النفقات العامة وتكاليف دعم البرامج التي تدفعها الآلية العالمية من الميزانية الأساسية المُقدّمة من مُؤتمر الأطراف لعملياتها في الصُندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما حاليًا ما يزيد قليلاً عن 210000 دولارًا أمريكيًا سنويًا.
    当前,全球机制每年从缔约方大会向其为在罗马农发基金活动而拨付的核心资金中支付的日常支出和规划支持成本总额仅稍多于210, 000美元。
  • كان معيار اختيار الصُندوق لسكن الآلية، كما قرّر مُؤتمر الأطراف في دورته الأولى في عام 1997، هو دعم " القُدرة الوظيفية " للآلية العالمية وفقًا لمهامها.
    1997年缔约方大会第一届会议上选择农发基金为全球机制提供办公场所的一条标准就是,农发基金可根据全球基金的要求支持其 " 功能 " 。
  • بالنظر لمهام الدعم المُتبادل فضلاً عن مُقررات مُؤتمر الأطراف المُتتالية والتي ألزمت الأمانة العامة والآلية العالمية بالعمل في تعاون وثيق، فإن مُشاركة الموقع أيضًا يمُكن أن تكون وسيلة فعّالة لضمان تبسيط طُرق التشغيل وتفعيل أوجه التآزُر التي تسعى لتنفيذ الاتفاقية.
    考虑到共同支持的要求以及缔约方大会连续决议中对秘书处和全球机制密切配合的要求,同设一处还是有效确保精简业务模式和优化《公约》执行协同作用的方法。
  • يتعزز النقاش بشأن خيار مُشاركة الموقع بين الآلية العالمية والأمانة العامة في ضوء كفاءة الإدارة التي يمُكن تحقيقها والتي من شأنها أن تُساعد على تعزيز رقابة مُؤتمر الأطراف، فضلاً عن مُساءلة الآلية العالمية تحت إدارة الأمين التنفيذي حيث لا تقوم أي هيئة أخرى بخلاف مُؤتمر الأطراف، وبدعم من الأمين التنفيذي والأمانة العامة، بدور مُباشر في إدارة الآلية العالمية.
    考虑到可以达成的、有助于在执行秘书的管理下加强缔约方大会监督以及全球机制问责的治理效率,全球机制和秘书处同设一处的论据得到了强化。
  • يتعزز النقاش بشأن خيار مُشاركة الموقع بين الآلية العالمية والأمانة العامة في ضوء كفاءة الإدارة التي يمُكن تحقيقها والتي من شأنها أن تُساعد على تعزيز رقابة مُؤتمر الأطراف، فضلاً عن مُساءلة الآلية العالمية تحت إدارة الأمين التنفيذي حيث لا تقوم أي هيئة أخرى بخلاف مُؤتمر الأطراف، وبدعم من الأمين التنفيذي والأمانة العامة، بدور مُباشر في إدارة الآلية العالمية.
    考虑到可以达成的、有助于在执行秘书的管理下加强缔约方大会监督以及全球机制问责的治理效率,全球机制和秘书处同设一处的论据得到了强化。
  • كما تُوظّف الآلية العالمية اثنين إضافيين من موظفي المستوى الفني الذي يتم تمويله من موارد من خارج الميزانية، وتكون التكاليف المُتعلقة بنقلهما إما مشمُولةً في مصدر تمويل كل منهما، وبالتشاور مع الجهات المانحة المعنية، أو من الميزانية الأساسية أو التمويل التكميلي لمرة واحدة، إذا قررّ مُؤتمر الأطراف ذلك.
    该两名工作人员由预算外捐款资助,其相关转移成本或通过与其各自捐赠人协商由该资金来源处支付,或通过核心预算或一次性补充资金支付,如果缔约方大会有此决定。
  • وأبدت الحُكومة الايطالية عزمها على تقديم " اقتراحًا كاملًا، بما في ذلك التكاليف وجميع التفاصيل ذات الصلة [وكذلك جميع] التفاصيل التشغيلية والتِقنية " ، التي لم ترد حتى الآن، ولكنها مُتوقعّة من مُؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    意大利政府提到希望提交一份 " 充分成熟的提议,包括成本、所有相关详情(以及)业务和技术细节 " 。 该提议尚未被收到,但已得到缔约方大会第十一届会议的期待。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مُؤتمر造句,用مُؤتمر造句,用مُؤتمر造句和مُؤتمر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。