ميدفيديف造句
造句与例句
手机版
- (توقيع) الرئيس ديمتري ميدفيديف الاتحاد الروسي
中华人民共和国主席 - " دميتري ميدفيديف "
" 德米特里·梅德韦杰夫 " - وقد تحدث الرئيس الروسي ديمتري ميدفيديف بوضوح شديد حول هذا الموضوع.
德米特里·梅德韦杰夫总统已在这个问题上明确表态。 - وهذا هو بالضبط هدف مبادرة الرئيس الروسي ميدفيديف للتوقيع على معاهدة الأمن الأوروبي.
这就是俄罗斯总统梅德韦杰夫倡议签署欧洲安全条约的宗旨。 - وقد طرح رئيس روسيا ميدفيديف فكرة إبرام معاهدة أوروبية رئيسية بشأن الأمن.
俄罗斯总统梅德韦杰夫提出了缔结一项重要的欧洲安全条约的设想。 - وفي ذلك الصدد، أود أن أذكّر بالمبادرة التي قدمها الرئيس ديمتري ميدفيديف لإنشاء صندوق للتأمين على المخاطر البيئية.
在这方面,我重申德米特里·梅德韦杰夫总统发出的关于建立环境风险基金的倡议。 - وأود أن أذكّر أن من بين المبادئ الستة التي وافق عليها الرئيسان نيكولاس ساركوزي ودميتري ميدفيديف مبدأ عدم استعمال القوة.
我记得尼古拉·萨科齐总统和德米特里·梅德韦杰夫总统批准的六项原则中的第一条就是不使用武力。 - واعترافا بالطابع المعقد لمسائل الأمن الإقليمي، على وجه التحديد، طرح الرئيس الروسي ميدفيديف فكرة إبرام معاهدة رئيسية بشأن الأمن الأوروبي.
正是认识到区域安全问题的复杂性,俄罗斯总统梅德韦杰夫提出了制订一项关于欧洲安全的重大条约的设想。 - لقد وقَّع الرئيس الروسي ديمتري ميدفيديف على خطة وقف إطلاق النار المؤلفة من ست نقاط، والتي وضعت بوساطة الرئيس الفرنسي، نيكولاي ساركوزي.
俄罗斯总统德米特里·梅德韦杰夫签署6-点停火计划,这个计划是法国总统尼古拉·萨科齐调停提出的。 - والتزام الرئيس أوباما والرئيس ميدفيديف بالتفاوض بشأن معاهدة جديدة للحد من الأسلحة الاستراتيجية بحلول نهاية هذا العام مثال جيد على ذلك.
奥巴马总统和梅德韦杰夫总统承诺,在今年年底之前谈判一项新的战略武器裁减条约,这是一个很好的例子。 - ونرحب بإعلان الرئيسين ميدفيديف وأوباما في لندن مؤخرا أن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة على وشك البدء في مفاوضات بشأن تخفيضات في الأسلحة الاستراتيجية.
我们欢迎俄罗斯联邦总统梅德韦杰夫和美国总统奥巴马最近在伦敦宣布,两国即将开始裁减战略武器谈判。 - وأثناء المكالمة الهاتفية التي أعرب خلالها الرئيس أوباما عن تعازيه للرئيس ميدفيديف عقب مأساة مطار دوموديدوفو، اغتنم الفرصة لتهنئة محاوره بمناسبة التصويت الإيجابي في مجلس الدوما.
奥巴马总统打电话就多莫杰多沃机场悲剧表示哀悼时,为俄罗斯国家杜马的成功表决向梅德韦杰夫总统表示祝贺。 - وقد أشرف الرئيس ميدفيديف شخصياً على تقدم المفاوضات وشارك بشكل مباشر مراراً وتكراراً في القرارات المتعلقة بأكثر القضايا تعقيداً، لا سيما خلال اجتماعاته المنتظمة ومحادثاته الهاتفية مع الرئيس أوباما.
梅德韦杰夫总统亲自督促谈判进展,经常直接参与有关最复杂问题的决定,尤其是通过与奥巴马总统的定期会面和电话交谈。 - وبالمثل، فإننا نرحب بإعلان الرئيس أوباما ورئيس روسيا ميدفيديف اعتزامهما السعي إلى عقد معاهدة ملزمة قانونا وقابلة للتحقق لتحل محل معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية.
同样,我们欢迎美国总统奥巴马和俄罗斯总统梅德韦杰夫宣布,他们打算为《裁减战略武器条约》缔结一项具有法律约束力和可核查的后续条约。 - وقال إن الرئيس ميدفيديف يريد من المشاركين أن يعرفوا أن زيادة تعزيز نظام عدم الانتشار النووي على أساس أعمدته الأساسية الثلاثة يعتَبر في غاية الأهمية للاستقرار والأمن الاستراتيجيين.
梅德韦杰夫总统希望与会者知道,在《不扩散条约》三个基本支柱的基础上进一步加强不扩散核武器制度,对于实现战略稳定与安全至关重要。 - وأعرب عن أمله في أن تلتزم روسيا باتخاذ خطوات محددة لكفالة عمل المجتمع المدني دون تدخل حكومي لا مبرر له، لا سيما منذ أن بدأ الرئيس ميدفيديف عملية لاستعراض القانون.
人权观察社希望,俄罗斯将承诺采取具体步骤,确保民间社会的运作不会遭受政府不应有的干预,尤其梅德韦杰夫总统已经启动了法律审查进程。 - وتمثل المحاولات المستمرة لعرقلة اعتماد قرار من مجلس الأمن لدعم المبادئ الستة التي وضعها الرئيسان ميدفيديف وساركوزي الخطوة التالية في النهج غير الموضوعي والمتحيز.
目前,有人仍在阻挠由安全理事会通过一项决议来支持梅德韦杰夫总统与萨科齐总统拟订的六项原则,这是以不客观、带偏见的方式来应对当前局势的又一举措。 - وقد ناقش مسائل عدم الانتشار ونزع السلاح مع الرئيس الروسي ميدفيديف ورئيس الولايات المتحدة الأمريكية أوباما، وهو يرحب بالتعهد المشترك الذي أعلناه الشهر الماضي بالوفاء بالتزاماتهما بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
他曾同俄国总统梅德韦杰夫和美国总统奥巴马讨论不扩散和裁军,欢迎他们上个月宣布联合承诺履行《不扩散条约》第六条规定的义务。 - إن تدوين مبدأ المساواة وعدم تجزئة الأمن مسألة حتمية في الجهود الدولية المجدية في هذا الميدان، ذلك هو بالتحديد هدف مبادرة الرئيس ميدفيديف لإبرام معاهدة بشأن الأمن الأوروبي.
编纂平等和不可分割的安全原则是在该领域开展富有成效的国际努力所必不可少的。 梅德韦杰夫总统关于缔结一项欧洲安全条约的倡议,其目标也正在于此。 - وفي البيان الذي أدلى به الرئيس ديمتري ميدفيديف أمام المنتدى، أعرب عن تأييده للتوصل إلى تفهم عالمي لهذه المعايير بغية الإسهام في وضع جدول أعمال إيجابي للعلاقات الدولية الحديثة يتسم بالإيجابية ويتفق عليه الجميع.
德米特里·梅德韦杰夫总统在对论坛发表讲话时谈到,赞成就此类标准达成一项全球谅解,以帮助制定一项积极、一致的现代化国际关系议程。
- 更多造句: 1 2
如何用ميدفيديف造句,用ميدفيديف造句,用ميدفيديف造句和ميدفيديف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
