查电话号码
登录 注册

موحدين造句

造句与例句手机版
  • أسلوباً وإطاراً موحدين لﻹبﻻغ.
    法和报告框架。
  • يحل موعد تقديم التقريرين السابع والثامن موحدين في عام 2010
    应于2010年提交第七和八次合并报告。
  • (ب) عدم وجود برنامج وميزانية موحدين ومتكاملين لمجمل مؤسسات الاتفاقية؛
    缺乏针对全体《公约》机构的统一综合的方案及预算
  • وأصدر المكتب أيضا تقريرين موحدين بشأن مختلف عمليات المراجعة المتصلة بالصندوق العالمي.
    审调处又印发了关于全球基金赠款各项审计的两份综合报告。
  • (أ) عدم وجود فهم أو تقدير موحدين للرؤية المتعلقة بالحكومة الإلكترونية لدى جميع قطاعات الحكومة؛
    (a) 政府所有各部分对电子政务愿景缺乏共同的理解和认识;
  • ويود المفتشان لفت الانتباه إلى سياسة وإطار موحدين تستخدمهما جميع المديريات العامة في المفوضية الأوروبية.
    检查员谨提请注意欧洲委员会所有总司所使用的共同政策和框架。
  • 222- ويود المفتشان لفت الانتباه إلى سياسة وإطار موحدين تستخدمهما جميع المديريات العامة في المفوضية الأوروبية.
    检查员谨提请注意欧洲委员会所有总司所使用的共同政策和框架。
  • فدعونا نختار الحياة معا، ونستمر في كفاحنا، موحدين تحت علم الأمل الأزرق، علم الأمم المتحدة.
    让我们选择共同生存,在联合国蓝色的希望旗帜下团结起来,继续战斗。
  • ويؤكد المرفق الدور الرئيسي الذي تقوم به البعثة في إنشاء هيكلين موحدين للشرطة والقضاء في الإقليم.
    它肯定了波黑特派团为该地区建立单一警察和司法结构发挥的关键作用。
  • إن العمل قريبا على إنشاء اقتصاد وسوق موحدين في الجماعة الكاريبية سيدعم التعاون أكثر في المنطقة.
    即将建立的加勒比共同体统一经济和市场将会进一步加强本地区的合作。
  • وإذ نفعل ذلك، سوف نبقى موحدين في عزمنا على منع هذه الأعمال في المستقبل.
    在这样做的时候,我们将继续团结一致,下定决心,防止今后出现这些行径。
  • 16- وتنقسم عملية تقارير التقييم المستقل الموحدة إلى جزأين وتفضي إلى إنجاز تقريرين موحدين عن التقييم المستقل.
    标准化测试和独立评估报告进程分成两部分,因而产生两份标准独立评估报告。
  • وعلى ذلك الأساس يعرض توصيات تتعلق بصكين موحدين جديدين لتتبع النتائج والتقدم على الصعيدين القطري والعالمي.
    在此基础上,它提议采用新的、经过整合的工具,以跟踪国家和全球两级的成果和进展。
  • وحدد من جديد كل عضو من أعضاء الفريق درجة للعروض الشفوية باستخدام نظام وشكل موحدين لتحديد النقاط طُبقا على جميع العروض.
    小组每位成员还采用所有陈述所通用的标准打分办法和格式,独立评判口头陈述。
  • وخفضت التعريفات الجمركية، بدورها، وأصبح نطاقها وتغطيتها موحدين بصورة أكثر، مما أسفر عن نتائج إيجابية من حيث الإنتاجية في قطاع الصادرات.
    然后关税税率下降,范围和覆盖面更加统一,对出口部门的生产率产生积极影响。
  • سيكون لمواقع الشبكة مظهر وتأثير موحدين لأنها ستُنشأ بقوالب برمجية مشتركة وتدفق عمل واضح بالنسبة للموافقة على المحتوى.
    各网站将有一个共同的外观和风格,因为它们将用统一模板和清晰的内容审批流程制作。
  • وتدعم غيانا، بوصفها عضوا في الجماعة الكاريبية، التكامل الإقليمي، وبالتالي إنشاء سوق واقتصاد موحدين في المنطقة الكاريبية.
    作为加勒比共同体的成员,圭亚那支持区域一体化,并因此支持建立加勒比单一市场和经济体。
  • والتحدي الرئيسي هو رسم سياسة شاملة للقضاء على جيوب الفقر القائمة، استناداً إلى فهم وتعريف موحدين للفقر في سيشيل(56).
    一项重大挑战是制定全面政策,在塞舌尔根据共识和贫穷定义来消除现有的贫穷地区。 56
  • وأجرى كل عضو من أعضاء الفريق تقييما مستقلا لطلب تقديم العروض مستخدما شكلا ونظاما موحدين لمعايير تحديد النقاط.
    小组每一位成员均采用标准化格式和打分标准办法,对索取承包人估价书进行了独立评估和评价。
  • وقيل إن التحديين الرئيسيين اللذين يواجهان المنطقة يتمثلان في إدارة عملية إنشاء سوق واقتصاد موحدين في منطقة البحر الكاريبي، ووضع إطار تنظيمي للخدمات.
    管理建立一个加勒比单一市场和经济体以及制定服务监管框架是该地区的两个主要挑战。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用موحدين造句,用موحدين造句,用موحدين造句和موحدين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。