查电话号码
登录 注册

منعة造句

造句与例句手机版
  • وظل مرتكبو هذا العمل في منعة من العقاب.
    这一行为未受到制裁。
  • ولكن منعة قوات التحالف وإرادة الأمم المتحدة أوقفتا هذا العدوان.
    然而,联合国的联合力量和意愿阻止了这次侵略。
  • والأشد فقرا هم الأقل منعة في مواجهة الآثار السلبية لتغير المناخ.
    最贫穷的人在气候变化的不利影响中挣扎时处境最为不利。
  • ذلك أن قلة منعة الدول الجزرية الصغيرة النامية في مواجهة تغير المناخ مسألة لا يمكن غض الطرف عنها.
    还要关注小岛屿发展中国家易受气候变化影响问题。
  • ومن غير المعروف كيف ستكون على المدى الطويل منعة الشعاب المرجانية في المياه الباردة باعتبارها الموئل الحاضن للأسماك.
    冷水珊瑚礁作为鱼类孵化栖息地的长期复原力目前是未知数。
  • وقد أدى هذا الوضع إلى إضعاف منعة الدول في مواجهة التحديات الداخلية والخارجية في جميع أنحاء المنطقة.
    这种状况已经削弱了整个区域各国面对内部和外部挑战的复原能力。
  • ثقافية، سنكون قوة أكثر منعة للتنمية والتكامل الاجتماعي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    作为经济和社会文化共同体,我们将成为在亚太地区促进发展和社会融合的更强大的力量。
  • وتؤمن منظمة التعاون الإسلامي بأن الناس ليسوا ضعافاً بطبيعتهم، ولكن تقل منعة بعض الأفراد بحكم حالتهم الاجتماعية والاقتصادية.
    伊斯兰合作组织认为,人并非生来弱势,但一些人因其社会经济地位而变得弱势。
  • والدعم الذي يأتي من السلطة التشريعية يمنح هذه القرارات منعة ديمقراطية، ويجعل أهمية الحق في التعليم ذائعة بين السكان.
    立法部门的支持为这些决定提供了民主效力,并在民众中间宣传教育权的重要性。
  • إن زيادة منعة المدن في وجه تأثير الأزمات الطبيعية والأزمات التي هي من صنع الإنسان عنصر أساسي من عناصر التنمية الحضرية المستدامة.
    提高城市应对自然和人为危机影响的能力是可持续城市发展的一个关键因素。
  • إن الحروب الأهلية وتفكك الدول ينشئان ظروفا يعامل فيها المدنيون بوحشية ويكتسب فيها أمراء الحرب والإرهابيون والمتاجرون منعة وقوة.
    在内战和国家分裂的时候平民百姓遭受蹂躏,军阀、恐怖主义分子和贩运者获取权势。
  • وتم أيضا التنسيق التشريعي ذو الصلة، الذي يساعد على اتخاذ تدابير محددة للاهتمام بقلة منعة المرأة بسبب التمييز.
    同时,还开展了相应的统一立法活动,通过专项行动改变妇女因歧视而处于弱势的状况。
  • إن المسألة الأكثر إلحاحا، ونحن نشهد المحيطات تمر بتدهور تدريجي، هي كيفية توفير أفضل حماية للمناطق الأشد حساسية والأقل منعة في البحار.
    随着海洋日渐退化,最紧迫的问题之一是如何最好地保护最敏感和最脆弱的区域。
  • وتركز الأمم المتحدة بوجه خاص على تعزيز خطة بناء الدولة وتعزيز منعة المجتمعات المحلية وقدرتها على الصمود في سياق الاحتلال المستمر.
    联合国特别强调推进建国议程,和在持续占领背景下加强社区的复原力和坚定不移。
  • ومما قد يزيد من أوجه انعدام منعة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في هذا العالم المترابط، أن مستويات القدرات في مجال أمن هذه التكنولوجيات يختلف من دولة إلى أخرى.
    不同国家之间保障信通技术安全的能力不一,使得一个相互关联的世界更加脆弱。
  • وسلمت بقلة منعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إزاء الكوارث الطبيعية وبالحاجة إلى برامج للتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من حدته.
    会上认识到拉丁美洲和加勒比地区易受自然灾害蹂躏、需要有与气候变化相关的调整和缓解方案。
  • ومن خلال قيامهم بذلك، فإنهم سوف يساعدوننا على مواجهة آثار تغير المناخ التي باتت تعاني منها البلدان الأقل منعة كبلدنا.
    它们通过这样做将有助于克服气候变化的消极影响,而我们这些最脆弱的国家已经体会到了这种影响。
  • أولا، قُطع شوط لا بأس فيه في مجال تنفيذ اتفاقات بازل الثالثة سعياً لتعزيز منعة المصارف، بفضل اكتمال تنفيذ العديد من التدابير قبل الموعد المحدد لها.
    首先,提高银行的抗风险能力,《巴塞尔协议三》正在执行之中,许多措施已提前实施。
  • (ش) وضع استراتيجيات للحد من قلة منعة النساء في مواجهة العوامل البيئية تكفل في الوقت نفسه تعزيز دور المرأة الريفية في حماية البيئة؛
    (u) 制订战略以降低妇女面对环境因素的脆弱性,同时增进农村妇女在保护环境方面的作用;
  • فان المضي في تعزيزها باطراد هو ضمان أكيد للدفاع عن سيادتها وحقها في البقاء، وزيادة منعة الأمة وازدهارها.
    不断地加强以核武力为中枢的自卫国防力量,这是维护朝鲜主权和生存权,实现民族繁荣昌盛的可靠保证。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用منعة造句,用منعة造句,用منعة造句和منعة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。