منذر造句
造句与例句
手机版
- هذا يبدو أمر منذر بسوء دعينى أتفقد جول مواعيدى
听起来不像是好事嘛,让我查一下日程安排 - ووَصَفَ التدهور البيئي في طول العالم وعرضه بأنه أمر منذر بالخطر.
14.世界范围的环境恶化令人震惊。 - وما برحت فصائل المتمردين ومقاتلو المعارضة والقوات الحكومية تستهدف المدنيين الأبرياء على نحو متكرر منذر بالخطر.
反叛帮派、反政府战士和政府部队仍然令人震惊地经常以无辜的平民做为目标。 - وما برحت فصائل المتمردين ومقاتلو المعارضة والقوات الحكومية تستهدف المدنيين الأبرياء على نحو متكرر منذر بالخطر``().
反叛帮派、反政府战士和政府部队仍然令人震惊地经常以无辜的平民做为目标。 - وذُكر تطوّر آخر منذر بالخطر وهو أن المتّجرين بالمخدرات أصبحوا يستخدمون بلدانا في أفريقيا بصورة متزايدة كمناطق عبور.
提及的另一个不利的事态发展是,非洲国家越来越多地被贩毒者用作过境地区。 - بتاريخه أقدمت ميليشيا العمﻻء على استدعاء المواطن نجيب منذر من بلدة زغلة إلى مراكز أمن الميليشيا في تلة زغلة واحتجازه.
仆从民兵传唤 Zhghlah镇的Najib Mundhir到其警卫岗亭,将其拘留。 - وأدلى الميسر المشارك للمفاوضات المتعلقة بمشروع المقرر، السيد منذر سليم (مصر)، ببيان وصوَّب النص شفويا.
该决定草案谈判的共同协调人之一Monzer Selim先生(埃及)发言,并口头更正了案文。 - ووفقا لما ذكره منذر إرشيد، نائب محافظ بيت لحم، يجري إعﻻن المنطقة منطقة عسكرية مغلقة مرة كل أسبوع على اﻷقل.
伯利恒副总督Munther Arsheed说,每星期至少一次宣布该区为封锁军事区。 - ودوت حرب بالكلمات من على هذا المنبر، ما كشف عن شقاق منذر بالخطر في العلاقات بين بعض الدول العظمى والعالم النامي.
大会讲台上出现了一场唇枪舌剑,暴露出一些超级大国和发展中世界立场之间存在着令人担忧的裂痕。 - 1023- ولاحظ السيد منذر شبلاق أنه رغم قصف عدد من الآبار، فإن أسوأ الآثار نجمت عن الأضرار التي لحقت بمحطات معالجة المياه وأنابيب الصرف الصحي.
蒙齐尔·舒卜拉克先生说,虽然很多水井遭到了攻击,但最糟糕的影响来自水处理厂和污水管的损坏。 - وما زال هذا الاتجاه مستمراً بمعدل منذر بالخطر، لأن الهوة القائمة بين الناتج المحلي الإجمالي ومؤشر التنمية البشرية قد اتسعت من -4 نقاط إلى -31 نقطة.
这一趋势还在以惊人的速度持续,因为国内生产总值与人的发展指数1之间的差距已从-4降至-31。 - وتؤدي زيادة أسعار النفط والنفقات غير المنظورة المتصلة بكارثة سونامي وحالات نقص العائدات من قطاع السياحة إلى إنشاء ضغوط مالية كبيرة وشديدة على نحو منذر بالخطر.
石油价格上升、意料之外的有关海啸的开支和旅游部门收入短缺,正在造成重大和惊人的严重财政压力。 - ومن المحتمل أن علي مهدي قد استخدم جزءا على الأقل من تلك الأموال لشراء أسلحة من تاجر الأسلحة الدولي منذر القصّار (انظر الفقرات 41-48).
至少有部分资金很可能被阿里·马赫迪用来从国际军火商蒙齐尔·卡萨尔那里购买武器(见第41至48段)。 - من الممثل الدائم لجيبوتي لدى اﻷمم المتحدة أتشرف بأن أنقل إليكم التخوف الحقيقي الذي يساور بلدي إزاء تطور منذر بالخطر بالقرن اﻷفريقي من المحتمل أن يؤدي إلى اندﻻع نزاع إقليمي واسع النطاق.
谨向你通报,我国对非洲之角的一项危险的发展变化甚感不安,因其有可能触发广泛的区域冲突。 - وفضلا عن ذلك، تلقى المحققون معلومات من إدارة التنسيق والاتصال الإسرائيلية التي كانت على اتصال مباشر مع السيد منذر شبلاق، مدير مرفق مياه البلديات الساحلية.
此外,调查员还收到以色列协调和联络局提供的信息,后者同水务局局长Munther Shublaq先生直接联系。 - بعد حدوث عدد منذر بالخطر لحالات الاتجار بالمرأة في عام 1996، اتخذت الحكومة تدابير لتقديم مساعدة مباشرة إلى الضحايا مع تصميم وتنفيذ استراتيجية وطنية لمحاربة الاتجار بالبشر.
1996年贩卖妇女案件的数目拉响了警报,政府采取措施,立即向受害者提供帮助,同时制定和实施一项全国打击贩卖人口战略。 - وحذّرت من أن صبر الشعب الصحراوي على وشك النفاذ بشكل منذر وأن هناك شعوراً متنامياً لدى أبنائه بأنه من الأفضل أن يموتوا مقاتلين من أجل بلدهم من أن يعرفوا بأنهم اللاجئون الذين ماتوا وهم ملتزمون بالتوصل إلى التسوية السلمية.
撒哈拉人民已经忍无可忍,越来越多的人觉得,宁愿为国家战斗而死,不愿葬身为祈求和平解决的难民。 - وأجرت هناك لقاء مع مدير مرفق مياه البلديات الساحلية، السيد منذر شبلاق، وفحصت التجهيزات، وموقع البحيرة رقم 3، والمكان الذي تصدَّع فيه أنبوب كبير يحمل مياه المجارير غير المعالجة.
在此期间约谈了沿海城镇供水公司总监Munther Shublaq先生,视察了工厂、3号泻湖和一个大型污水管道破裂点。 - وأشارت إلى أن الأرقام تكشف عن وضع منذر بالخطر واستفسرت أمر التدابير التي يعتزم المغرب اتخاذها لمعالجة هذه الحالة المستعجلة والتقيد بتوصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
它指出,数字表明这方面的状况令人不安,并询问摩洛哥打算采取什么措施处理这一紧急情况,并执行消除歧视妇女委员会的各项建议。 - بتاريخه وفي بلدة ابل السقي أقدمت قوات اﻻحتﻻل والميليشيا العميلة على اعتقال المواطن غسان سليمان منذر من البلدة المذكورة واقتادته إلى سجن الخيام.
该天,在Ibl al-Saqi ,占领军和附近民兵逮捕了该市居民Ghassan Sulayman Mundhir, 并将他带往Khiyam监狱。
- 更多造句: 1 2
如何用منذر造句,用منذر造句,用منذر造句和منذر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
