查电话号码
登录 注册

مندرج造句

造句与例句手机版
  • هذا، والتثقيف بحقوق الإنسان مندرج أيضاً في سياسة المجلس المتعلقة بالشباب.
    人权教育还融入了欧委会青年政策主流。
  • الحد الزمني لتقديم طلب من أجل الاعتراف بقرار تحكيم مندرج في الاتفاقية وإنفاذه
    申请对《公约》裁决的对承认和执行的时效
  • الحد الزمني لتقديم طلب من أجل الاعتراف بقرار مندرج في الاتفاقية وإنفاذه
    申请对《公约》裁决的承认和执行的时效 国名
  • هل توجد فترة زمنية محددة لتقديم طلب من أجل الاعتراف بقرار مندرج في الاتفاقية وإنفاذه؟
    申请对《公约》裁决的承认和执行是否有时效?
  • لا يحدد قانون التحكيم فترة زمنية معينة لتقديم طلب للاعتراف أو الإنفاذ، كما إنه لا يميز بين قرار تحكيم وقرار تحكيم مندرج في الاتفاقية.
    法令中没有提及任何时效。
  • 3- يرجى ذكر الإجراءات أو المتطلبات المنطبقة على طلب إنفاذ أي قرار تحكيم مندرج في إطار الاتفاقية.
    请介绍适用于公约裁决执行请求的程序要求。
  • السؤال 3- يرجى ذكر الاجراءات أو المتطلبات المنطبقة على طلب إنفاذ أي قرار تحكيمي مندرج في إطار الاتفاقية.
    问题3. 请介绍适用于公约下的仲裁裁决的执行请求的程序要求。
  • المرفق زاي هو مرفق خاص بكل بعثة على حدة، وهو غير مندرج في هذه الوثيقة. ويجري توزيع هذا المرفق قبل نشر البعثة.
    附件G是因特派团而异的,不包括在本报告内,在部署前分发。
  • وهو لا يوصي بمنح أي تعويض بشأن كل ما هو مندرج في الدفعة الثالثة من مطالبات من هذا النوع، وعددها 14 مطالبة.
    小组建议不赔偿第三批的所有14件C6-精神创伤和痛苦索赔。
  • وهو لا يوصي بمنح أي تعويض بشأن كل ما هو مندرج في الدفعة الرابعة من مطالبات من هذا النوع، وعددها 52 مطالبة.
    小组建议不赔偿第四批的所有52件C6-精神创伤和痛苦索赔。
  • 3-3- هل يجوز لمقدّم الطلب أن يعالج لاحقا أي عيب في الوثائق المقدّمة وقت تقديم طلب إنفاذ قرار تحكيم مندرج في إطار الاتفاقية؟
    3申请人是否可以随后纠正在申请执行公约裁决时提交的文件中的缺陷?
  • 3-3 هل يجوز لمقدّم الطلب أن يعالج لاحقا أي عيب في الوثائق المقدّمة وقت طلب إنفاذ قرار تحكيم مندرج في إطار الاتفاقية؟
    3 申请人是否可以随后改正在申请执行公约下的裁决时提交的文件中的错误?
  • يجب أن يقدّم طلب الحصول على تأكيد لقرار تحكيم " في غضون ثلاث سنوات على صدور قرار تحكيم مندرج الاتفاقية. "
    申请必须说明,裁决是可以执行的,这通常意味着裁决是在不到6年以前作出的。
  • وتشير الإحصائيات في العديد من الدول الأطراف إلى أن جزءاً كبيراً من الجرائم التي يرتكبها الأطفال، ومعظمها مندرج في كثير من الأحيان ضمن هذه الفئات.
    许多缔约国的统计数字表明,儿童所犯的基本而且往往大多属于轻类别的罪行。
  • فترة التقادم لإنفاذ قرار تحكيم مندرج في الاتفاقية هي نفس فترة التقادم للمطالبة المدرجة في ذلك القرار (المادة 57 من قانون التنفيذ القضائي).
    在梵蒂冈城国,《公约》在规范方面没有新情况,而且在适用外国仲裁裁决方面没有先例。
  • وهذا الحكم الذي تم به توسيع نطاق الأسس التي يقوم عليها التمييز مندرج في مشروع القانون الجديد الخاص بتقديم المعلومات إلى الجمهور والذي يجري النظر فيه حاليا.
    这一规定扩大了歧视理由的清单,并纳入新的《公众信息法》草案中,该草案目前正在审议中。
  • لا ينص قانون التحكيم ولا قانون الإجراءات المدنية على حد زمني ينبغي أن يقدّم في غضونه طلب الاعتراف بقرار تحكيم مندرج الاتفاقية وإنفاذه.
    《仲裁法》第1节第48条规定,裁决作出后1个月内无人寻求撤销或废除该裁决的,才可申请承认和执行裁决。
  • وبمعنى ما فإن هذا الحق مندرج في حق التحول نفسه الذي يعني بالضرورة، بوصفه حقاً في الحرية، التحول الطوعي أي غير الحادث بالإكراه.
    从某种意义上讲,这已经包含在皈依权中,因为皈依权作为一项自由权利,自然意味着自愿,也即不受胁迫的皈依。
  • ونشأ نزاع بين الطرفين عندما حرم المورِّد المشتري من الحصول على غاز طبيعي مندرج في إطار العقود، وتأخَّر المشتري في سداد دفعات معيَّنة أو تخلَّف عن سدادها.
    由于供方剥夺了买方依照合同获得天然气的权利,而买方也延迟或未能支付一些款项,双方就此产生了纠纷。
  • ورغم أن هذا غير مندرج في نطاق المخطط العام الأصلي لتجديد مباني المقر، فقد وافق مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر على إنشاء المكاتب المستقلة (0.7 مليون دولار).
    虽然这不是基本建设总计划原先范围内的内容,但基本建设总计划办公室已同意安装封闭办公室(70万美元)。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مندرج造句,用مندرج造句,用مندرج造句和مندرج的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。