مناح造句
造句与例句
手机版
- وهناك، في هذا الصدد، مناح عدة تثير قلقا شديداً.
27 在这方面,有些具体的问题领域。 - نشاط الهيئات العاملة وما تتضمنه من مناح متعلقة بشؤون المرأة مدعما ببعض المؤشرات.
与提交妇女地位有关的各组织和机构的活动,以及相关支持数据。 - إننا نعيش في مناح سياسي دولي متغير باستمرار يتحدى ويختبر قوة منظمتنا.
我们生活在不断变化的国际政治环境中,这种环境是对本组织力量的挑战和考验。 - وتلتزم الأم والفتاة بأداء الأعباء المنـزلية وتمنع كلاهما من المشاركة في أي مناح اجتماعية أو سياسية للحياة.
母亲和女儿有义务承担家务重任,却不能参与任何社会和政治方面的生活。 - وفي مناح كثيرة يظهر انعدام بيانات موثوق بها في حد ذاته استمرار الحاجة إلى مزيد من الالتزام بحماية الطفل.
从许多方面来讲,无可靠数据本身表明,仍有必要对儿童保护作出更大承诺。 - (أ) أن الاعتماد على اللامركزية أو المعالجة المحلية لعملية الترشيح وتقييم الملفات وتدقيقها على الصعيد الإقليمي أو الوطني تجلب فوائد من مناح شتى.
(a) 将提名、评价和核实所提交的评奖材料工作下放到或分散到区域或国家两级进行,有几方面好处。 - وإضافة إلى ذلك، ألغيت عقوبة الإعدام. كما جرى تحديث القانون الجنائي للأحداث من عدة مناح منها فرض عقوبات أخف على الجانحين صغار السن الذين تقل أعمارهم عن 16 سنة.
此外,死刑已被废除,青少年刑事法规也经过了现代化修订,可对未满16岁罪犯判处较温和刑罚。 - ودعا إلى رفع جميع العقوبات المفروضة على الجمهورية العربية السورية، وحث الحكومة على تهيئة مناح الثقة الذي يتيح تنفيذ الدستور الجديد والإصلاحات.
联合会还呼吁取消对阿拉伯叙利亚共和国的一切制裁,并敦促该国政府营造信任的氛围,以便执行新《宪法》并实施改革。 - بيد أن هذا الأمر لم يكن ممكناً ولا مستحباً بالنسبة إلى أصحاب البلاغ الذين يقرون بإعاقتهم الذهنية ويسلِّمون بحاجتهم إلى من يساعدهم في تدبير شؤونهم في مناح معيّنة من حياتهم.
然而,这既不可能,也是不可取的,因为他们承认自己存在智力上的残疾,各自在某些生活管理方面必需得到辅助。 - وتأمل عملية كيمبرلي أن تواصل تقديم المساعدة التقنية للأطراف المشاركة الحالية والجديدة، وتحديد أي التحليلات التي ثمة جدوى في القيام بها وأي مناح جديدة ينبغي أن تنحوها عملية التحليل بوجه عام.
金伯利进程希望继续为现有的和新的参与方提供技术援助,确定哪些分析值得开展、全面分析应迈向哪些新的方向。 - ويشير الرد المقدم من موريشيوس إلى التحديات التي يواجهها البلد في مناح أخرى من الأهداف الإنمائية للألفية، من قبيل الحد من وفيات الأطفال، وتحسين صحة الأمهات، وتحقيق الاستدامة البيئية.
毛里求斯在回复中提到在其他千年发展目标下面临的挑战,如降低儿童死亡率、改善孕产妇保健、实现环境的可持续力。 - وبالتالي، وللحفاظ على مصداقية المبادرة واستدامتها، صدرت توصية تقضي بالتركيز على هذه المجموعات الأربع لتحسين فرص النجاح التي يمكن تكرارها في مناح أخرى في مرحلة لاحقة.
因此,为了使联非倡议具有可信度和可持续性,建议将焦点集中在这四个集群上,以此提高成功的机会,接着在后一阶段将可到其他领域仿效。 - وتضم اللجنة الدولية لدعم المحكمة حائزين على جائزة نوبل للسلام، وأمين عام سابق للأمم المتحدة، واثنين من رؤساء الدولة السابقين، وغيرهم من الذين شغلوا مناصب سياسية رفيعة، والعديد من ممثلي المجتمع المدني، وأفرادا من مناح أخرى من الحياة.
该法庭的国际支持委员会成员包括若干位诺贝尔和平奖获得者、一位前任联合国秘书长、两位前任国家元首、另一些曾经担任高级政治职位的人、许多民间社会代表,和其他各行各业的人。 - وقالت إن قانون الجنسية الذي يتيح للأطفال الحصول على جنسية أحد أبويهم يشكل إنجازا جبارا من مناح عديدة، غير أنها قلقة لما أعلنته الهند بشأن الفقرتين 1 و 2 من المادة 16 من الاتفاقية ولعدم استعداد الحكومة للتدخل في قوانين الأحوال الشخصية التي تطبقها الطوائف الدينية المختلفة.
准许子女采用父母中任何一个的国籍的国籍法在许多方面是前所未有的,然而她关心的是印度对公约第16条第1和第2款所作的声明以及政府不愿意干预各种宗教界的属人法。
如何用مناح造句,用مناح造句,用مناح造句和مناح的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
