查电话号码
登录 注册

ملتبس造句

造句与例句手机版
  • كما أن الوضع داخل الأمم المتحدة ملتبس هو الأخر.
    联合国系统的情况也参差不齐。
  • وهذا مفهوم ملتبس يسهل التلاعب به.
    这是一个很容易被操控的模糊不清的概念。
  • والدور الذي يلعبه مجلس الأمن يبدو أنه ملتبس ومتردد.
    安全理事会在这方面的作用似乎不太确定,而且迟疑不决。
  • وتهدف مشاريع التنقيحات إلى جعل نظام الرصد والتحقق دقيقا وغير ملتبس من الناحية التقنية كي يمكن لجميع الأطراف (العراق، واللجنة، والدول الموردة) أن تنفذ حقوقها وواجباتها على نحو فعال.
    修改稿的目的,是使监测和核查制度在技术上正确和明确,这样各方(伊拉克、监核视委和供应国)可以有效履行其权力和义务。
  • وأعلن تأييده لأن يُدرج، في المبدأ التوجيهي 2-1-8 قاعدة تفيد بأن يعمل الوديع على تنبيه واضع تحفظ ملتبس ما إلى طبيعة ذلك التحفظ ومن ثم يبعث الرسائل المتبادلة مع واضع التحفظ إلى الأطراف الأخرى المعنية.
    他赞成在准则草案2.1.8中纳入以下规则:保存人应提请提具保留者注意性质可疑的保留,然后将与提具保留者之间交流的意见告知其他有关各方。
  • ومع أن قيام طرف أو أكثر بسلوك ملتبس سيحول عادة دون التوصل إلى اتفاق()، فإن المحاكم الدولية تعترف أحيانا بحصول اتفاق بشأن تفسير في إطار المادة 31 (3) على الرغم من وجود إشارات معينة إلى عكس ذلك.
    由一个或多个当事方实施的明确行为通常有碍确定协定, 但尽管存在某些相反的表示,国际法院有时仍确认达成第三十一条第三款所述关于条约解释的协定。
  • أما الادعاء بأن المملكة المتحدة تحتفظ بوجود عسكري في جزر مالفيناس لأسباب دفاعية صرف تلت أحداث عام 1982 فهو قول ملتبس إذا ما وُضع في سياق السياسة الامبريالية التي حفزت هذا البلد على احتلال الجزر في عام 1833.
    从促使英国于1833年占领马尔维纳斯群岛的那种帝国主义政策看,英国在1982年事件之后完全出于防御理由才在马尔维纳斯群岛保持军事存在的说法十分可疑。
  • ويرى المقرر الخاص أن عملية بناء الاتحاد الأوروبي، بتركيزها على الأبعاد الاقتصادية والسياسية، قد تناولت على نحو ملتبس أو أغفلت حقيقة أنه من الضروري العودة إلى تناول مسألة بناء الهويات الأوروبية، وهي مسألة تشكل أحد الأسباب الجذرية لمعظم الصراعات الأوروبية في القرون الماضية.
    特别报告员认为,欧洲联盟的建设着重于经济和政治范畴,却模糊和忽略了重新审视构建欧洲认同的必要性,而这正是上世纪绝大多数发生于欧洲的冲突的根本原因。
  • (5) ومع أن قيام طرف أو أكثر بسلوك ملتبس عادة ما يمنع القول بوجود اتفاق()، فليس كل عنصر من عناصر سلوك الدولة غير مطابق بالكامل لصورة عامة يجعل بالضرورة سلوك تلك الدولة ملتبساً إلى درجة تمنع القول بوجود اتفاق.
    (5) 一个或多个缔约方模棱两可的行为通常使人无法确认存在协定 ,但是,并不是一国行为中不符合总体情况的每个要素都必然导致该国行为具有模糊性,以至于无法认定存在协定。
  • وهناك مشكلة تتعلق بتعريف " مستوى مكافئا جوهريا من الموثوقية " ، فهذا تعبير ملتبس بعض الشيء وواسع يطرح مشكلة للبلدان التي تعتمد على قوانين مكتوبة لأن ثمة حاجة الى اليقين بشأن العناصر التي تكوّن هذا التعريف حتى يمكن تطبيقه وتفادي سوء التفسير.
    关于基本同等的可靠性的定义,存在着一个问题,这个用语相当含糊和宽泛,给依赖成文法的国家造成一个困难,因为该定义各要素必须确定无疑才能予以适用,而且才能避免形成错误的解释。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ملتبس造句,用ملتبس造句,用ملتبس造句和ملتبس的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。