مقيت造句
造句与例句
手机版
- مكان مقيت لقضاء عطلة أليس كذلك ؟
来这儿过节,有点阴森吧? - شخصٌ ما يلتزم الصمت بشكلٍ مقيت في الخلف.
某人今天格外安静哦 - دعني أخبرك فقط أن عدم القدرة على التنفس هو أمر مقيت
我考了几次驾照都没过 - مقيت شجاع يجب ان تحصل على شيء لذلك.
勇敢的笨蛋应该得到的东西吧。 - أنت مقيت قوي، أنت سيصبح على ما يرام.
你是个笨蛋强, 你会好起来的。 - انة شيء مقيت جدا.
[当带]然令人反感 - فاستخدام الاغتصاب في الصراع مقيت بشكل خاص.
在冲突中采取强奸行动尤其令人憎恶。 - يا لك من مقيت إن آثار السجن
你有点令人作呕 我告诉你 合作已经破碎了 - إنه مقيت كخيارك الذي اخترتيه -
这就是你的选择 这和你做出的选择一样残忍 - واستغلال الأطفال في تجارة الجنس شكل مقيت من العنف بنوع خاص.
对儿童进行性剥削以谋利,是一种特别可恶的暴力形式。 - إرهاب مقيت وجبان ويستحق الشجب.
只有一个恐怖主义,那就是应遭谴责的、可憎恨的和懦弱的恐怖主义。 - فاستخدام أحياء المدنيين السكنية للتمويه البشري أمر مقيت ويشكل انتهاكا للقانون الإنساني الدولي.
利用平民社区作为人体伪装令人憎恶,并且违反国际人道主义法。 - إن امتلاك هذه الأسلحة بغرض الترهيب أو السيطرة لأمر مقيت أخلاقيا ويتعذر الدفاع عنه سياسيا.
为了恐吓或统治而拥有这种武器,在道德上令人厌恶,在政治上是站不住脚的。 - إن تكثيف مشاريع البناء التي تشرع فيها الحكومة لتوسيع المستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، أمر مقيت للغاية.
加强政府发起的在包括东耶路撒冷在内的西岸扩大定居点建设项目尤其令人憎恶。 - وطبقا لما تظهره الوقائع بوضوح، فقد تم ببساطة التخلي عن سكان خوجالي. وما لم يكن يعلمه هؤلاء المواطنون هو أن مآلهم أن يصبحوا ضحايا لصراع مقيت على السلطة.
事实清楚表明,霍加利居民完全是被抛弃了;而这些公民不知道的是,他们注定要成为一场丑陋的权力斗争的牺牲品。 - لقد عانى بلدي لفترة طويلة من إرهاب مقيت حاربناه وحدنا ودفعنا بسببه ثمنا غاليا، بالنظر إلى عدم اكتراث المجتمع الدولي بذلك في التسعينات من القرن الماضي.
我国长期受罪恶的恐怖主义危害。 20世纪90年代,由于国际社会的漠视,我们与恐怖主义独自作战并为此付出沉重代价。 - وفي هذا الصدد، فإن ممارسة الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا عمل مقيت وانتهاك صارخ لحقوق الإنسان، وخاصة حق الضحية في الحياة وسلامته البدنية.
在这方面,实施法外处决、即处即决或任意处决是一种恶劣行为,公然侵犯了各项人权,尤其是受害者的生命权和人身安全权利。 - وتشجيع زيادة عدد الملاك في البلد يؤكد على تمويل المؤسسات المتوسطة الحجم والصغيرة والبالغة الصغر للتغلب على عائق الوصول إلى الائتمان، وهو شكل مقيت من التمييز الذي يعوق الديمقراطية.
促进建设一个主人翁的国家,就要着重资助中型、小型和微型企业,以扫清获取信贷的障碍 -- -- 一种妨碍民主的可憎歧视。 - وكون المعاهدة قد وصمت نقل الألغام المضادة للأفراد أو استعمالها في الحرب الحديثة عبر العالم بأنه عمل مقيت أخلاقياً لدليل على نجاحها كصك شديد الفعالية من صكوك القانون الإنساني الدولي.
该条约将世界各地现代战争中转让或使用杀伤人员地雷定作应受到道德谴责的行为,从而成为一项非常有效的国际人道主义法。 - ولذا، فإن المهمة المعروضة على المجتمع الدولي هي أن يوجه رسالة قوية مفادها أن الإرهاب ضد المدنيين غير المسلحين أمر مقيت أخلاقيا وغير مقبول قانونيا.
因此,国际社会当前的任务是要发出强有力的信息,指出针对手无寸铁的平民的恐怖主义在道德上令人深恶痛绝,在法律上是不可以接受的。
- 更多造句: 1 2
如何用مقيت造句,用مقيت造句,用مقيت造句和مقيت的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
