مقدسات造句
造句与例句
手机版
- التحالف الوطني للدفاع عن مقدسات الوطن وحمايتها
扞卫和保护民族神圣价值观全国联盟 - وقد مُنع وصول الفلسطينيين بالفعل إلى قبر راحيل بالقرب من بيت لحم وهو من مقدسات اليهود والمسلمين على حد سواء.
而巴勒斯坦人已不再允许进入对犹太人和穆斯林同样神圣的伯利恒附近的Rachel。 - وهذه العملية تنازعها بشدة أقلية من النخبة تعتقد أن مقدسات الثورة، التي تشمل بحكم تعريفها المقدسات الدينية، في خطر.
对这一进程,少数精英很有异议,他们认为革命的神圣情感,当然也包括宗教的神圣情感,有了危险。 - وإن الحالات التي حدثت مؤخرا من تدنيس مقدسات المسلمين، ولا سيما ذلك العمل التدنيسي المتمثل في الفيلم المسيء للإسلام وحرق القرآن في بعض أماكن العالم، كانت مدعاة للقلق الكبير.
世界某些地方最近的亵渎穆斯林神圣性以及反伊斯兰影片和焚毁古兰经行为引起严重关切。 - إن ظهور بعض الصور المسيئة للرسول، صلوات الله وسلامه عليه، وبعض العبارات التي لا تليق بمقامه الكريم تفرض علينا مناسبة لتبيان حرمة مقدسات الشعوب وعدم المساس بها.
咒骂和亵渎先知穆罕默德的漫画和言行,促使我们利用这次对话的机会,显示我们对其他民族的文化和信仰及其神圣遗产的尊重。 - إن المملكة العربية السعودية التي شرفها الله عز وجل فجعل في مكة المكرمة أول بيت وضع للناس مباركا وهدى للعالمين، البيت العتيق، أقدس مقدسات المسلمين.
万能真主将麦加 -- -- 人类光明之地 -- -- 赐予沙特阿拉伯王国,我们荣幸地被邀请遵循伊斯兰教,各国人民间合作与和平的信仰。 - غير أنه أضاف أن " عقاب فاعل هذه الأفعال ينبغي أن يجري وفقا للمادة 513 من قانون العقوبات الإسلامية؛ وعقاب التجديف على مقدسات الإسلام ... هو الإعدام " .
然而,他补充说,对这种人的惩罚将按照《伊斯兰教惩罚法》第513条作出;对污蔑伊斯兰神圣不可侵犯的惩罚.为处决 " 。 - وقال أن حكومته تقترح أن تقوم إدارة شؤون الإعلام بعقد حلقات دراسية بالتعاون مع أجهزة الإعلام المحلية وتوضيح الآثار السلبية للتعدي على مقدسات الأمم والطعن في خصوصياتها وتحدد المعايير القانونية والأخلاقية للمهنة وهذا لا يتعارض إطلاق مع حرية الإعلام.
新闻部应考虑拟定国际行为守则草案,规范媒体行业,确定这一行业的法律及伦理标准。 这部行为守则不得与媒体自由发生冲突。 - والمثير للاستغراب هنا أن السيد رئيس الجمعية لم ينبر لطلب عقد جلسة واحدة لمناقشة هذه المسألة الهامة التي تشكل أهم بند على جدول أعمال الأمم المتحدة منذ تأسيسها، لا سيما في ظل التصعيد الاستيطاني الإسرائيلي والاعتداء على مقدسات وممتلكات وحريات المواطنين الفلسطينيين في القدس المحتلة وغيرها.
因此令人诧异的是,他并没有提出要举行一次会议来讨论这一重要问题 -- -- 尤其是考虑到以色列定居活动的升级及其对被占城市耶路撒冷及其他地区巴勒斯坦公民的圣地、财产和自由的攻击。 - إن موقف المملكة العربية السعودية من الإرهاب كان ولا يزال واضحا وموضوعيا ومسؤولا، وليست هناك غرابة في ذلك، حيث أن هذه الدولة قد شرفها الله بأقدس مقدسات المسلمين، وجعلها موطن الرسالة السماوية السمحاء، والحريصة على تطبيق أحكام الدين الإسلامي الحنيف.
沙特阿拉伯对恐怖主义的立场一向是非常清楚、冷静和负责的。 这是合乎逻辑的,因为我国承蒙真主的意愿,成为穆斯林圣址的监护人,我国也是伊斯兰神圣信息的诞生地。 因此,我们要扞卫伊斯兰信仰的原则和教导。 - وعليه، فإننا ندعو إلى وضع نهج معياري في سياق عالمي للتعامل مع هذه الأعمال التي أثبتت أنها لا تزال تشكل خطرا واضحا وقائما على السلام والأمن والاستقرار في العالم، بما في ذلك اعتماد تدابير لتجريم التحريض على العنف القائم على أساس الدين، بما في ذلك امتهان مقدسات الديانات الأخرى.
因此,我们要求制定统一的全球做法,以处理对世界和平、安全与稳定构成明显和持续威胁的行为。 此外还应采取措施,把以宗教为借口煽动暴力的行为,包括煽动他人毁坏或亵渎其它宗教圣物的行为定为刑事罪行。 - نوصي الدول باحترام وإعمال حقوق نساء الشعوب الأصلية بوصفهن مانحات مقدسات للحياة ومربيات، وبالقيام، بمشاركة الشعوب الأصلية بصورة كاملة وفعالة وعلى قدم المساواة، بتعزيز حماية النساء والفتيات من الشعوب الأصلية من خلال وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية وإقليمية ودولية توضع بالاقتران مع القوانين والسياسات والاستراتيجيات الفعالة للشعوب الأصلية؛
我们建议各国维护和落实土着妇女作为神圣的孕育和养育生命者的权利,并在土着妇女充分和有效的参与下,通过结合土着人民有效的法律、政策和策略制定和实施国家、区域和国际行动计划,加强保护土着妇女和女童;
如何用مقدسات造句,用مقدسات造句,用مقدسات造句和مقدسات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
