معالجات造句
造句与例句
手机版
- أنت إستخدمت كلمة السر الخاصة بي لإستخدام معالجات عسكرية قد تكون خطرة؟
让我搞清楚 - أنه معالجات أشارة قديمة لا فائدة منها 88.6
频宽是最[后後]的88点6 - مد معالجات نهاية دورة الحياة إلى جميع الأجهزة
延长所有用品的报废处理期限 - ونقاتل ضد هذا الغباء في معالجات الفكر لدينا
抵抗我们的大脑不被这些愚昧控制 - هل وضعت معالجات عسكرية في اللعب؟
这是为国防部设计的 你把军用芯片放在玩具里? - البند 73-2 (هـ) يشمل معالجات مصابيح الزينون الوميضية.
项目73.2.(e)包括了氙闪光灯驱动器 - معالجات الشكاوى المقدمة في عامي 2011 و 2012 المعالجة
2011年和2012年提出的指控的处理情况 - (أ) بنى متعددة البيانات أحادية التعليمات من قبيل معالجات المتجهات ومعالجات الصفائف؛
单指令数据流结构,如向量或阵列处理机; - ويمكن إعادة استخدام الإطارات المستعملة والمهترئة جزئياً دون معالجات أخرى.
部分磨损的旧轮胎可以不经进一步处理再次使用。 - عدم مراعاة معيار بذل العناية الواجبة لدى صياغة معالجات الدولة للعنف العائلي
在拟定国家对家庭暴力的对策时未考虑尽责标准 - ويمكن أن تصبح هذه المعلومات أساسا لإيجاد معالجات جديدة قد تكون مدرة للدخل.
这类资料可成为新的能创收的治疗办法的基础。 - أما نشرة " الوثائق " فهي عبارة عن معالجات متعمقة لقضايا تتناول موضوعاً محدداً أو منطقة محددة.
《文件》载有专题或区域性问题的深入论着。 - يمكن إعادة استخدام الإطارات المستعملة (المهترئة جزئياً) دون معالجات أخرى.
旧(部分磨损)轮胎可以在未做进一步处理的情况下回收利用。 - وإذ يضع في اعتباره الكميات الكبيرة من بروميد الميثيل المستخدمة في معالجات ما قبل الشحن وأغراض الحجر الصحي،
考虑到 装运前和检疫用途所涉甲基溴数量巨大, - وتختلف الآفات المستهدفة باستخدام الحجر الزراعي عن الآفات المستهدفة باستخدامات معالجات ما قبل الشحن.
需进行检疫和需进行装运前处理的害虫是有明确区别的。 - وينبغي أيضا تشجيع برامج البحوث للتوصل إلى معالجات طبية وقائية فعالة لهذا المرض.
还必须促进研究方案,以发展对这一疾病的有效预防性医疗。 - وتم استثناء بروميد الميثيل المستخدم في معالجات الحجر الصحي وعمليات ما قبل الشحن من الجدول الزمني المقترح للخفض.
检疫和装运前甲基溴用途没有列入拟议的削减计划。 - وجلي أن من غير العملي التفكير في معالجات شاملة للمشاكل التي تواجهها مجتمعاتنا.
要想出解决我们各个社会难题的补救办法,显然是不切实际的。 - وتقدِّم الحكومة الدعم للنساء اللائي يواجهن صعوبات فيما يتعلق بالأطفال على شكل معالجات الإخصاب بالحقن المجهري.
新西兰政府向那些经体外授精孕育胎儿困难的妇女提供帮助。 - التصدير " ، إلى تطبيق معالجات متعددة بهذه المادة في فترة زمنية محدّدة قبل التصدير.
为达到切实使用的明确目的,需要从具体时段上作出限制规定。
如何用معالجات造句,用معالجات造句,用معالجات造句和معالجات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
