查电话号码
登录 注册

مظفر造句

造句与例句手机版
  • طارق عقراوي، زينه مظفر حسين العراق
    伊拉克 Tariq Aqrawi, Zina M. Hussein
  • اﻻجتماع مع السيد مظفر عبد الله، الصحفي في الطليعة
    会晤《Al-Tales》报记者Muzaffar Abdallah先生
  • ويتسون وي. مالينشينكو والطاقم الزائر 13 المؤلف من الشيخ مظفر شكور (ماليزيا)، إلى المحطة الفضائية الدولية. 88.7 دقيقة
    联盟TMA-11(用一枚联盟-FG号运载火箭从拜科努尔发射场发射)
  • (هـ) نظمت برامج عن تحسين المياه والصرف الصحي البيئي في مظفر آباد بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    (e) 在环境署的支持下,组织了穆扎法拉巴德的水和环境卫生改进方案。
  • ولم تتابع المقررة الخاصة هذه القضية لأن الأستاذ مظفر غيَّر مهنته وما عاد يعمل في ميدان التعليم.
    由于Muzaffar先生改变职业,不再在教育领域工作,她就没有跟踪该案件。
  • اجتماعية للنساء المتأثرات بالزلزال وتوزيع مجموعة لوازم النظافة الصحية والإصحاح في المناطق المتأثرة بالزلزال في مظفر آباد ومنسهرا
    在受地震影响的Muzaffarabad和Mansehra地区向受影响的妇女提供心理咨询并分发个人卫生和环境卫生包
  • لقد فهم توسين لوفرتور ذلك حينما قاد أول كفاح مظفر من أجل الاستقلال وضد الرق في هايتي.
    Toussaint L ' Ouverture在初次成功领导海地进行独立斗争和反对奴隶制斗争之时便清楚这一点。
  • وإذ يرحب بالقرار التاريخي الذي اتخذته الحكومتان الباكستانية والهندية والذي يقضي بالسماح بالتنقل عبر خط المراقبة بواسطة الحافلات بين مظفر أباد وسريناغار دون جوازات سفر أو تأشيرة؛
    欢迎巴印两国政府允许在没有护照或签证情况下乘坐公共汽车在穆扎法拉巴德与斯利那加间越过控制线旅行的历史性决定;
  • وفي مجال محو الأمية وتمكين المرأة (الهدفان 2 و 3 من الأهداف الإنمائية للألفية)، أنشأت المنظمة مدرسة متوسطة للبنات في منطقة مظفر جاره في المنطقة المتضررة من الفيضانات.
    在扫盲和增强妇女权能(千年发展目标2和3)方面,本组织已在洪灾区Muzaffargarh设立了一个女子中学。
  • استجابة للزلزل الذي ضرب منطقة جنوب آسيا، أوفدت وحدة البيئة المشتركة التابعة لليونيب ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية خبيرين بيئيين مدربين على يد فريق الأمم المتحدة المعني بتقييم وتنسيق الكوارث إلى جانب أفرقة الأمم المتحدة المعنية بالتقييم وتنسيق الكوارث أحدهما إلى مظفر أباد والآخر إلى إسلام أباد ومنسهره.
    南亚发生地震后,环境署∕人道协调厅联合环境股派遣了两名经灾害评估和协调小组培训的专家参加灾害评估和协调小组,其中一名前往 穆扎法拉巴德,另一名前往伊斯兰堡和曼塞拉。
  • وإذ يرحب بالقرار التاريخي الذي اتخذته الحكومتان الباكستانية والهندية والذي يقضي بالسماح بالتنقل عبر خط المراقبة بواسطة الحافلات بين مظفر أباد وسريناغار وبين راولاكوت وبونتش، وكذا التجارة بواسطة الشاحنات بين مظفر أباد وسريناغار دون جوازات سفر أو تأشيرة؛
    欢迎巴印两国政府允许在没有护照或签证的情况下乘坐公共汽车在穆扎法拉巴德与斯利那加之间及在劳拉考特和蓬泽之间越过控制线旅行以及在穆扎法拉巴德与斯利那加之间通过卡车进行贸易的历史性决定;
  • وإذ يرحب بالقرار التاريخي الذي اتخذته الحكومتان الباكستانية والهندية والذي يقضي بالسماح بالتنقل عبر خط المراقبة بواسطة الحافلات بين مظفر أباد وسريناغار وبين راولاكوت وبونتش، وكذا التجارة بواسطة الشاحنات بين مظفر أباد وسريناغار دون جوازات سفر أو تأشيرة؛
    欢迎巴印两国政府允许在没有护照或签证的情况下乘坐公共汽车在穆扎法拉巴德与斯利那加之间及在劳拉考特和蓬泽之间越过控制线旅行以及在穆扎法拉巴德与斯利那加之间通过卡车进行贸易的历史性决定;
  • وكان أشد زلزال عرفته المنطقة خلال قرن من الزمن من حيث درجة تدميره، وتسبب في دمار كبير على امتداد 000 30 كيلومتر مربع من مقاطعة الحدود الشمالية الغربية لباكستان والمنطقة الخاضعة لإدارة باكستان في كشمير، بما فيها عاصمتها مظفر آباد، التي كانت قريبة من مركز الزلزال.
    这次地震是该区域100年来发生的最严重的一次地震,在巴基斯坦西北边境省和包括地处震中附近的克什米尔首府穆扎法拉巴德在内的巴控克什米尔地区造成巨大破坏,受灾面积达3万平方公里。
  • وإذ يرحب بالقرار التاريخي الذي اتخذته الحكومتان الباكستانية والهندية والذي يقضي بالسماح بالتنقل عبر خط المراقبة بواسطة الحافلات بين مظفر أباد وسريناغار وبين راولاكوت وبونتش، وكذا التجارة بواسطة الشاحنات بين مظفر أباد وسريناغار دون جوازات سفر أو تأشيرة،
    欢迎巴基斯坦和印度两国政府允许在没有护照或签证的情况下乘坐公共汽车在穆扎法拉巴德与斯利那加之间及劳拉考特与蓬泽之间越过控制线旅行以及在穆扎法拉巴德与斯利那加之间通过卡车进行贸易的历史性决定;
  • وإذ يرحب بالقرار التاريخي الذي اتخذته الحكومتان الباكستانية والهندية والذي يقضي بالسماح بالتنقل عبر خط المراقبة بواسطة الحافلات بين مظفر أباد وسريناغار وبين راولاكوت وبونتش، وكذا التجارة بواسطة الشاحنات بين مظفر أباد وسريناغار دون جوازات سفر أو تأشيرة،
    欢迎巴基斯坦和印度两国政府允许在没有护照或签证的情况下乘坐公共汽车在穆扎法拉巴德与斯利那加之间及劳拉考特与蓬泽之间越过控制线旅行以及在穆扎法拉巴德与斯利那加之间通过卡车进行贸易的历史性决定;
  • وإذ نرحب بالمبادرات التي اتخذتها باكستان فيما يتعلق بتدابير بناء الثقة في كشمير، بما فيها خط الحافلات الرابط بين مظفر آباد وسريناغار، وخط الحافلات الرابط بين رواولاكوت وبونش، وافتتاح خمسة معابر على خط المراقبة، فضلا عن البداية المرتقبة للمبادلات التجارية على نطاق كشمير عن طريق خط الشاحنات الرابط بين مظفر آباد وسريناغار؛
    欢迎巴基斯坦为了在克什米尔建立信任措施采取的举措,其中包括:穆扎法拉巴德-斯利那加公交服务,拉瓦拉科特-蓬奇公交服务,开放五个控制线过境点,还将通过穆扎法拉巴德-斯利那加卡车服务开始克什米尔内部贸易;
  • وإذ نرحب بالمبادرات التي اتخذتها باكستان فيما يتعلق بتدابير بناء الثقة في كشمير، بما فيها خط الحافلات الرابط بين مظفر آباد وسريناغار، وخط الحافلات الرابط بين رواولاكوت وبونش، وافتتاح خمسة معابر على خط المراقبة، فضلا عن البداية المرتقبة للمبادلات التجارية على نطاق كشمير عن طريق خط الشاحنات الرابط بين مظفر آباد وسريناغار؛
    欢迎巴基斯坦为了在克什米尔建立信任措施采取的举措,其中包括:穆扎法拉巴德-斯利那加公交服务,拉瓦拉科特-蓬奇公交服务,开放五个控制线过境点,还将通过穆扎法拉巴德-斯利那加卡车服务开始克什米尔内部贸易;

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مظفر造句,用مظفر造句,用مظفر造句和مظفر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。