مضطرد造句
造句与例句
手机版
- يزداد بشكل مضطرد خلال السنة السابعة للزواج
在结婚第七年达到最高 - ولوحظ اتجاه ميزانية الشعبة إلى الارتفاع بشكل مضطرد على مر السنين.
这些年来,妇发司的预算有增加的趋势。 - ولما كان عمل الأمم المتحدة في تغير مضطرد استجابة للمفاجآت وتغير الطلبات.
联合国的工作正根据意想不到的情况和不断变化的要求而变化。 - 119- وثمة تقدم مضطرد وثابت في عملية زيادة مشاركة المرأة في السلك الدبلوماسي.
在外交方面,妇女参与程度不断提高的进程正在稳步和持续进行。 - الاقتصادية يمكن تنفيذه بشكل مضطرد من قبل البلدان، رهنا بظروفها واحتياجاتها في مجال السياسات.
重要的是,各国应根据具体国情和政策需求逐步落实环经核算制度。 - ويتحول المنتدى الحضري العالمي واليوم العالمي للموئل بشكل مضطرد لأن يُصبحا محفلين عالميين هامين للدعوة والتعلم.
世界城市论坛和世界人居日日益成为重要的全球宣传和学习平台。 - لذلك يعتبر عدد متزايد من الحكومات أنه من الضروري تعزيز نشر هذه العملية على نحو مضطرد بأساليب إدارية.
因此,越来越多的政府认为,有必要借助行政手段,稳步促进这一进程的扩展。 - وقد تحقق تقدم مضطرد في إعادة الخدمات الأساسية (الطاقة، المياه، الطرق، الإسكان، النقل، الموانئ، والطيران المدني).
在恢复基本服务方面(电力、水、道路、住房、交通、港口和民航)已取得稳步进展。 - ورحبت بقبول ميانمار عدداً إضافياً من التوصيات ورأت أنه من المهم أن تنفذ ميانمار بشكل مضطرد التوصيات التي حظيت بقبولها.
该国欢迎缅甸额外接受若干建议,并认为缅甸稳步落实已获接受的建议十分重要。 - تشير الإحصاءات إلى ارتفاع مضطرد في نسبة النساء اللائي يدخلن المستشفى بسبب اضطرابات عقلية وسلوكية. (أنظر الجدول 12-6).
统计数据显示,因精神和行为失常而入院的妇女比例有日益升高的趋势(请参见表12.6)。 - واعتباراً من 2010 تضاعفت العضوية في الاتحاد أكثر من خمس مرات كما ظلت قيمة المبيعات في ازدياد مضطرد منذ عام 2001().
截至2010年,联盟的成员数已增加五倍有多,自2001年以来,销售值迅猛增加。 - ويلاحظ حدوث ارتفاع مضطرد في عدد الأطفال المولودين لنساء تتراوح أعمارهن بين 15 و19 عاماً مقابل تراجع مستوى الولادات عموماً في البلد.
在国内出生率普遍下降的背景下,15至19岁女性生育的儿童数量却一直稳步增加。 - ولكن من ناحية أخرى شهِدَت مشاركة الرجل في قوة العمل انخفاضا محدودا ولكن مضطرد يرجع في معظمه إلى الإحالة إلى التقاعد المبكِّر.
另一方面,加入劳动大军的男性人数略有下降,但下降呈平稳态势,这主要是提前退休造成的。 - وقد أسفرت هذه الجهود عن تقلص مضطرد في معدل الخصوبة في البلد، من 3.4 في السبعينات من القرن الماضي إلى 2.5 في عام 2005.
这些努力促使该国的生育率不断下降,从1970年代的3.4降至2005年的2.5。 - بيد أن استمرار تحقيق تقدم مضطرد في الحالة المالية للمنظمة سيتوقف على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية إزاء الأمم المتحدة كاملة وفي المواعيد المحددة.
但联合国财政情况要持续不断地好转,取决于各会员国足额、及时履行对联合国的财政义务。 - وتعتقد حكومة مونتيسيرات أن الإيرادات المحلية لن تتحسن بشكل ملحوظ دون تحقيق نمو مضطرد في الاقتصاد، ولا سيما في القطاع الخاص.
蒙特塞拉特政府相信,如果不实现经济的持续增长,地方收入就不会大幅度增加,在私营部门尤其如此。 - 152- وبحلول نهاية عام 2011، تجاوز الاقتصاد الروسي آثار الأزمة الاقتصادية، مبرهناً عن نمو مضطرد في الإنتاج الصناعي والناتج المحلي الإجمالي.
2011年底前,俄罗斯经济已经克服了经济危机的影响,工业生产和国内生产总值的稳定增长即为证明。 - يعود الفضل في ما تشهده الفترة الراهنة من ارتفاع منتظم في مستوى عمالة السكان وتراجع مضطرد في معدلات البطالة إلى التدابير التي اتخذتها حكومة كازاخستان في عام 1999.
由于1999年以来哈萨克斯坦政府所采取的措施,现在人口中就业人数稳步增加,失业率下降。 - ويتزايد في الوقت الحالي بشكل مضطرد عدد التدابير التشريعية وتدابير الإنفاذ التي اعتمدتها أو نفذتها الدول بهدف منع وحظر احتياز أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها واستعمالها.
各国为防止和禁止获取及使用大规模毁灭性武器及其运载工具而采取或执行的立法和执法措施与日俱增。 - ونتيجةً لذلك، اعتُمدت الاستراتيجية الإنمائية الوطنية للفترة 2006-2015 والاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر توخياً لتحقيق تقدم اقتصادي مضطرد ولتحسين نوعية حياة السكان.
之后通过了2006-2015年国家发展战略和国家减贫战略,以确保经济稳定增长,并提高人们的生活质量。
如何用مضطرد造句,用مضطرد造句,用مضطرد造句和مضطرد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
