مسخرة造句
造句与例句
手机版
- وهذه القدرات مسخرة لصالح أوساط المستعملين في هولندا .
这种能力将使荷兰用户界受益。 - إنها مسخرة إن وقع الطلاق بينهما، فلن تحصل هي على أي شيء
太搞笑了 如果他们离婚 她什么也得不到 - (ح) بسبب إلغاء قرض مصرفي أو مستحقات مسخرة لصيانة وترميم الملكية.
(h) 因维护、修缮财产而取消银行贷款或应缴款。 - وسيواصل الكيل بمكيالين وسيبقى أداة مسخرة للسياسات الخارجية لدول معينة.
它将继续采用双重标准,并且仍然是某些国家外交政策的工具。 - ويؤدي ذلك إلى إيجاد وضع تكون فيه الموارد الشحيحة في البلدان النامية مسخرة لفائدة البلدان المتقدمة.
这造成一种发展中国家的稀缺资转而造福发达国家的局面。 - ويؤدي ذلك إلى إيجاد وضع تكون فيه الموارد الشحيحة في البلدان النامية مسخرة لفائدة البلدان المتقدمة.
这就造成一种局面,即发展中国家的稀缺资源转用于造福发达国家。 - والحجم والتكوين الحاليان للمجلس يمثلان مسخرة من العضوية الأوسع للأمم المتحدة ووقائع العالم اليوم.
安理会目前的规模和组成,是对联合国广大会员国以及当今世界现实的嘲讽。 - ويجب ألا يُنظر إلى الطبيعة بعد الآن على أنها مسخرة لخدمة البشرية فقط، بل على أنها ذات قيمة حقيقية.
不能再将自然仅仅视为服务人类的工具,必须承认自然的内在价值。 - إيران ملتزمة تماما بتعهداتها القانونية، وأنشطتها النووية كانت مسخرة دائما ولا تزال للأغراض السلمية حصرا.
伊朗完全致力于履行其法律义务;其核活动目前而且始终完全用于这种目的。 - والتثقيف أداة هامة ولكنها غير مسخرة بالقدر الكافي في تقوية نزع السلاح وعدم الانتشار خدمة للأجيال القادمة.
就后代而言,教育是加强裁军和不扩散的一项重要但又未得到充分利用的工具。 - وأكدت أن من هذه الأعمال تقديم تقارير مسخرة ومغرضة ضد كوبا، تسعى إلى تشجيع نبذ الثورة الكوبية على المستوى الدولي.
她着重指出这些行动包括针对古巴提交恶意操纵的报告,企图鼓动国际排斥古巴革命。 - وفضلا عن ذلك، ذكرت الصين مجددا أن قدرتها النووية المحدودة على صد الاعتداءات مسخرة بشكل كامل لأغراض الردع تحسبا لأية هجمات نووية محتملة تقوم بها بلدان أخرى.
此外,中国重申其拥有有限核反击能力完全是为了威慑其他国家不要对中国发动核攻击。 - ورأى مؤتمر وزراء الداخلية والشيوخ في مجالس اﻷقاليم )الﻻندر( بأن القرائن الحقيقية المتعلقة بالسيونتولوجيا تحمل على افتراض اتجاهات مسخرة لمناهضة النظام اﻷساسي الديمقراطي والليبرالي.
州内务部长和参议员会议认为,有实际证据表明,科学论派涉及到危害基本民主自由秩序的倾向。 - أدوات عمل ذكية مسخرة للتخطيط الاستراتيجي، بما فيها تدابير بشأن دعامة التوظيف المتمثلة في إدارة المواهب (استقدام الموظفين واختيارهم، وإلحاقهم بالعمل)، والتخطيط للقوة العاملة
用于战略规划的业务资讯工具,包括人才管理人员配置支柱措施(征聘、甄选、入职)和工作人员规划措施 - إن آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح، ومؤتمر نزع السلاح بالذات، ليست مسخرة لخدمة أهواء الدول الكبرى ولا هي جهاز لإضفاء الشرعية على اتباعها لسياسات تمييزية.
联合国裁军机制,特别是裁军谈判会议,不是任凭大国使唤的侍女,也不是用来认定大国推行歧视性政策合法的摆设。 - وتفصل المبادئ الأساسية التي توجه جميع الأنشطة على أن تكون مسخرة لصالح البلدان (من قبل البلدان ومن أجل البلدان) وأن تضم جميع الأطراف المهتمة والمتأثرة.
指导所有活动的基本原则规定,活动必须由国家推动(由国家和为了国家),并应包括一切有利害关系和受影响的国家。 - ويحدونا الأمل أن تظل كل الدول تعمل معا في سبيل التخلص من الأسلحة النووية، حتى تصبح قوة الذرة مسخرة حصريا لخير الإنسانية وليس أداة للتدمير الذاتي.
我们希望世界上所有国家都继续为消除核武器共同努力,使原子的能量完全用作推进人类利益的工具,而不是自我毁灭的工具。 - ويحرص الأونكتاد في سياق التعاون التقني الذي يتيحه في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على إمكانية استخدام هذه التكنولوجيات كأدوات ميسرة وعملية مسخرة للنمو الاقتصادي ولإيجاد فرص العمل.
贸发会议在信通领域的技术合作帮助各国政府确保信通技术可被用作经济增长和创造就业方面便于使用并且切实可行的工具。 - وتحتوي منطقة كوانزا على ترسبات طميية وترسبات من الكمبرلايت، أفيد بأن يونيتا استغلتها مستخدمة أيدي عاملة مسخرة كانت تُنقل إلى هناك عن طريق الجو من القرى التي تسيطر عليها.
宽扎地区既有击冲沉淀岩层,也有金伯利岩层,安盟在该地区开采,据说使用的是从安盟控制的村庄空运来的强迫劳动力。 - ويجب أن تكون حالة تقدم العلم والتكنولوجيا الحديثة، وإمكانية الوصول إلى المعلومات في جميع ميادين المعرفة تقريبا، والانخفاض الكبير في تكلفة التكنولوجيات الصناعية، مسخرة كلها لفائدة الإنسانية فقط.
现代科学和技术的先进状况、可以取得几乎所有知识领域的资讯以及工业技术的成本大幅度降低,应该全为促进人类的福利。
- 更多造句: 1 2
如何用مسخرة造句,用مسخرة造句,用مسخرة造句和مسخرة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
