مسئولي造句
造句与例句
手机版
- ــ هل تحدثت مع مسئولي المتحف ؟
你是跟馆里连络过了? - واليوم، ننتظر ردّة فعل .. مسئولي الحكومة
今天 我们要等待政府官员的回应 - اذهب الى مسئولي الاقتراض وانظر الى مقدار الفائدة
去找银行业集团 - حاولت إحدى الشركات استيراد 18142 عبوة من الكلورو فلورين كربون-12 من الصين وادعت الشركة أمام مسئولي الجمارك أن العبوات تحتوى على غليكول الاثيثلين.
该公司谎称桶内装有乙二醇,向海关当局作了虚假申报 。 - تعيين مسئولي اتصال بين الدول على الصعيد الإقليمي والدولي لتحقيق التفاهم المتبادل من أجل تسهيل الاتصال والتنسيق بشأن القضايا المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
国家、区域和国际各级为双边了解指定联络官员,以便于反恐问题的宣传和协调。 - وأوضح أن البيانات في حوزته وأنه سيقدمها إلى مسئولي الأمانة الحاضرين في الاجتماع الحالي لتجنب ضياعها مرة أخرى.
他解释说他本人就带着这些数据,将把它们提交至出席本次会议的秘书处官员,以免再次丢失。 - وقد أعلنت بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو منذ ذلك الحين عن إجراء المزيد من التحقيقات التي تستهدف مسئولي الحكومة الذين يُزعم ضلوعهم في تلك النقابة.
欧洲联盟驻科索沃法治特派团已宣布将针对据称涉及该集团的政府官员作进一步调查。 - وخيم جو مشحون على المسرح اللبناني شعر فيه " كل فرد بأنه يتعرض للتهديد " ، حسبما ذكره كثيرون من مسئولي الأمن للبعثة.
许多安全官员告诉调查团,黎巴嫩空气中弥漫着 " 人人受威胁 " 的气氛。 - تطوير التعاون في مجال الاستخبارات بين الدول في مجال المخدرات والتجارة غير المشروعة للأسلحة وذلك بإبرام اتفاقيات تحدد نقاطً مركزية وطنية وإقليمية ودولية وكذلك مسئولي اتصال.
麻醉品和武器非法贩运领域应通过缔结协定和任命国家、区域和国际联系机构和联络人等方式发展国家之间的情报合作。 - 1-3 ولقد جرى تدريب مسئولي مجلس شرطة الأمن (وهو السلطة الإدارية والتحقيقية المسؤولة عن شؤون مكافحة الإرهاب)، الذين يعملون في مجال مكافحة الإرهاب، على استخدام أساليب متعددة لتعقب الموجودات المشبوهة.
3. 保安警务署(负责反恐怖主义问题的行政和调查权力机构)从事反恐怖主义问题的官员,已经过训练,使用种种技术来追踪可疑资产。 - ويوفر تقرير أعدته رابطة مسئولي إدارة النفايات في الشمال الشرقي (NEWMOA) تفصيلاً لشتى النبائط الكهربائية والإلكترونية المباعة في الولايات المتحدة في عام 2004.
美国东北部废物管理官方协会(NEWMOA)编制的一份报告对美国2004年销售的各类 " 电气设备和电子设备 " 进行了详细分类和分析。 - وتصديا لوجهة النظر هذه، يُبذل كل ما في الوسع الآن لضمان اتسام أعمال المحكمة بالشفافية ودخول مسئولي المحكمة في حوار مفتوح مع مجتمع المنظمات غير الحكومية، لكي تعتبر هذه الأخيرة نفسها شريكة حقيقية في نجاح هذه المحكمة.
为了消除这种看法,正在尽一切努力确保法院的工作透明,法院官员参加与非政府组织的公开对话,以使这些组织把自己视为促使法院取得成功的合作伙伴。 - وقالت إن اللجنة رحبت بإعداد مشروع القانون الخاص بالعنف المنـزلي وستكون ممتنة لتقديم معلومات عن مضمونه ووضعه الحالي.واستفسرت أيضا عما إذا كان التدريب الذي قدم إلى مسئولي إنفاذ القانون قد أدى إلى إجراء تحسينات في الممارسة القضائية في حالات العنف ضد المرأة.
委员会对于家庭暴力法草案的拟订表示欢迎,希望了解该部法律的内容和当前状况。 她还询问向执法人员提供的培训是否改善了对暴力侵害妇女案件的司法实践。 - (31) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع على جميع مستويات المجتمع، وبخاصة في صفوف مسئولي الدولة والقضاة ومنظمات المجتمع المدني وأن تبلغها في تقريرها الدوري المقبل عن التدابير المتخذة لوضع هذه الملاحظات موضع التنفيذ.
(31) 委员会请缔约国向社会各阶层,特别是国家官员、司法部门和民间社会组织广为散发本结论性意见,并在下次定期报告内通报委员会为实施这些结论性意见所采取的步骤。 - (28) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع على جميع مستويات المجتمع، وبخاصة في صفوف مسئولي الدولة والجهاز القضائي ومنظمات المجتمع المدني وأن تبلغها في تقريرها الدوري المقبل عن جميع التدابير المتخذة لوضع هذه الملاحظات موضع التنفيذ.
(28) 委员会请缔约国向社会各阶层,特别是国家官员、司法部门和民间社会组织广泛宣传这些结论性意见,并在下一次定期报告中向委员会通报为落实这些意见所采取的措施。 - (25) وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع على جميع مستويات المجتمع، وبخاصة في صفوف مسئولي الدولة والعاملين في الجهاز القضائي ومنظمات المجتمع المدني، وأن تُبلغها في تقريرها الدوري المقبل عن التدابير المتخذة لوضع هذه الملاحظات موضع التنفيذ.
(25) 委员会请缔约国向社会各阶层,特别是国家官员、司法部门和民间社会组织广泛宣传这些结论性意见,并在下次定期报告中向委员会通报为落实这些意见所采取的措施。
如何用مسئولي造句,用مسئولي造句,用مسئولي造句和مسئولي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
