محمودا造句
造句与例句
手机版
- وكان التقرير إسهاما محمودا في هذه المناقشة الملحة.
报告是对这场紧急讨论的令人欢迎的贡献。 - فشمال أفريقيا هي المنطقة الوحيدة التي حقّقت حتى الآن انخفاضا محمودا في معدّلات الفقر.
只有北非在减少贫穷方面取得了值得赞扬的成绩。 - وقال إن من شأن برامج تنمية الموارد البشرية هذه أن تخلّف أثرا محمودا على أداء المنظمة الإجمالي.
这类人力资源方案将对本组织的总体业绩产生积极影响。 - واعتُبر ذلك تدبيرا محمودا وهاما من تدابير بناء الثقة، يتماشى مع تطلعات العملية السياسية الحالية.
这是一项值得欢迎和重要的建立信任措施,符合目前政治进程的期待。 - وكان تصديق الاتحاد الروسي على معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت الثانية) تطورا محمودا آخر.
另一个受欢迎的积极进展是俄罗斯联邦批准了第二阶段裁武会谈协定。 - ويمثل هذا تطورا محمودا يتماشى مع الجهود الراهنة الرامية إلى تهيئة مناخ موائم لعملية المفاوضات الجارية.
这是受欢迎的事态发展,符合目前为营造有利于进行中的谈判进程的气氛的努力。 - ١- يمكن الترحيب بمشروع البروتوكول اﻻختياري باعتباره جهدا محمودا ضروريا لضمان وحماية كافة حقوق اﻷطفال.
任择议定书可视为为充分保障和保护儿童权利而作出的一项值得称赞的、必要的努力。 - ومثّل تعيين رئيس قضاة للمحكمة العليا ومدع عام لهما ميولات إصلاحية تطورا محمودا في عام 2006.
2006年任命了倾向于改革的最高法院首席法官和总检察长,这是一个很好的事态发展。 - وقد شهدنا، منذئذ، تقدما محمودا تمس الحاجة إليه حيث اعتُمدت في العام الماضي اتفاقية الذخائر العنقودية.
自那份报告之后,我们已看到取得令人称赞的进展,去年《关于集束弹药公约》获得通过。 - وحيثما تمت تلبية الاحتياجات الأساسية للناس، خرج الاستهلاك عن السيطرة، بسبب اعتباره أمرا محمودا على الدوام.
现在人们的基本需求已得到满足,消费已经却已失去了控制,因为消费被始终认为是件好事。 - وعموما، حققت البلدان النامية غير الساحلية تقدما محمودا تجاه تحقيق بعض غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
总的来说,内陆发展中国家在实现千年发展目标的某些具体目标方面,取得了值得赞扬的进展。 - وقد صادقت فيجي على معاهدة الذخائر العنقودية وتعتبر هذا الصك تطورا محمودا لنصرة مبدأ العمل الإنساني ونزع السلاح الدولي.
斐济已批准《集束弹公约》,认为这项文书是在人道主义和国际裁军方面值得欢迎的事态发展。 - وكان هذا بيانا محمودا لحسن النية من جانب حكومة العراق وأمرا يؤكد أنه لا يزال من الممكن العثور على ممتلكات كويتية في العراق.
这是伊拉克政府作出的一个值得欢迎的友善举动,并证明在伊拉克仍可以找到科威特的财产。 - ويشكل ذلك خروجا محمودا عن الصراعات الداخلية التي شهدتها المؤسسات الاتحادية الانتقالية والتي طبعت العملية السياسية في الصومال خلال مطلع عام 2011.
这些发展标志着过渡联邦机构令人欣慰地摆脱了2011年上半年索马里政治进程陷入的内部纷争。 - وقد أحرز المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، من خلال تعاونه الوثيق مع الأمم المتحدة، تقدما محمودا في وضع نهج محلي للإدارة المركزية للمخاطر.
毒品和犯罪问题办公室与联合国密切合作,在制订一种地方企业风险管理办法方面取得了积极进展。 - وفي حين شكلت مشاركة تلك المنظمات، ومنظمات أخرى، في معالجة محنة المشردين داخليا تطورا محمودا بالتأكيد، فقد حمل في طياته أيضا تحديات هامة تتعلق بتنسيق أنشطتها.
这些及其它组织关心国内流离失所者的困境当然是受欢迎的,但也引起协调方面重大的挑战。 - وعلى نطاق أوسع، تعدّ زيادة المشاركة على الصعيد الإقليمي من خلال المحافل الثنائية والإقليمية ومتعددة الأطراف تطورا محمودا وذا أهمية حيوية لتحقيق الازدهار والأمن في المنطقة بأسرها.
更广泛地说,通过双边、区域和多边论坛加强区域参与值得欢迎,对整个地区的繁荣与安全至关重要。 - وسيكون هذا تطورا محمودا بالنظر إلى محدودية الموارد المتاحة للفرع والزيادة الكبيرة في عدد قرارات ومقررات مجلس الأمن المطلوب تحليلها في الملحق الحادي عشر.
鉴于该处资源有限,而且第十一号补编要分析的安全理事会决议和决定数目大幅增加,这将是可喜的事态发展。 - فمن خلال العمل الجماعي مع القطاعات الاجتماعية الأخرى، يمكن للقطاع الخاص أن يسهم إسهاما إيجابيا في حل طائفة من المعضلات العالمية، بما يحدث تغييرا محمودا في حياة الفقراء.
私营部门通过同其他社会力量进行集体合作,能够为解决许多全球问题作出积极贡献,大大改善穷人的生活水平。 - وعلى الرغم من المعوقات الشديدة المتعلقة بالموارد، فقد أبدت الحكومة الانتقالية والجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية عزما محمودا على المضي قدما في تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
尽管过渡政府和全国过渡立法议会在资源方面受到严重的制约,但还是表现出了可嘉的决心,毅然执行《全面和平协定》。
- 更多造句: 1 2
如何用محمودا造句,用محمودا造句,用محمودا造句和محمودا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
