查电话号码
登录 注册

محذرا造句

造句与例句手机版
  • نعم ؟ - أنا لااريد ان اكون محذرا ولكن
    我不想大惊小怪
  • وقال أيضا محذرا الأعضاء في جناح الشباب إن أي شخص يرتكب جريمة سيخضع للمساءلة بصفة فردية.
    他还告诫青年分支的成员,将追究每个犯罪人的责任。
  • وحث مجلس الأمن على معالجة هذا الوضع، محذرا إياه من خطر التصعيد.
    他敦促安全理事会处理这一局面,并提醒安理会,局势有可能升级。
  • واستدرك محذرا من أن التوقعات المتصلة بهطول الأمطار والثلوج ومستويات رطوبة التربة ما برحت غير مؤكدة بشكل معقول.
    然而,他警告说,与降水量和土壤湿度有关的预测仍然不十分确定。
  • وقال، محذرا من أي محاولة لإطالة حالة الجمود، أن الإبقاء على الوضع الراهن ليس خيارا.
    在警告不要实施任何拖延这一僵局的企图时,他说,维持现状并不是一种选择。
  • وقال محذرا إنه ما لم يحدث ذلك " فسوف نخذل شعوبنا " .
    否则,他警告说, " 我们将辜负人民的期望 " 。
  • وقال أحد الوفود محذرا إن على الصندوق وهو يساعد البلدان على بناء نظمها الإحصائية أن يتجنب إنشاء نظم موازية.
    一代表团提醒说,在帮助国家建立统计制度时,基金应该避免造成并行制度。
  • وأعرب متكلم آخر عن إدانته لقيام آخرين بسلب ولاية الجمعية العامة، محذرا بشكل مباشر من التقليل من أهميتها أو إنجازاتها.
    另一名发言者谴责他人篡夺大会的任务授权,并直接警告勿要极力贬低其重要性或成就。
  • إلا أنه قال محذرا إنه سيتعين على الرؤساء القادمين وفرقهم أن يكونوا حريصين، مثلما كان فريقه حريصا، على عدم تقويض جهود شاغل المنصب.
    然而,他提醒说,继任主席及其工作班子应像他的团队那样小心谨慎,不要破坏现任主席的努力。
  • وأعرب السيد نتنياهو من جديد عن معارضته لقيام دولة فلسطينية، محذرا من أن إسرائيل ستتخذ تدابير مضادة سريعة إذا أعلنت السلطة الفلسطينية قيام دولة مستقلة كاملة السيادة.
    他警告说如果巴勒斯坦权力机构宣告成立独立、充分主权的国家,以色列就将迅速采取反措施。
  • وقال محذرا إن الشرطة سترصد بكل دقة كافة الأماكن العامة، بما فيها السيارات، وستتخذ الإجراءات القانونية ضد كل من يعبث بالقوانين الأخلاقية().
    他警告称,这些警察将严格监督包括车辆在内的所有公共场所,并对违反道德守则的所有人采取法律行动。
  • ومما يؤسف له مع ذلك أن الحاكم الاستعماري قد رجع عن وعوده ورفض الموافقة على هذا الإجراء، محذرا من العواقب الأليمة التي يمكن أن يحدثها الاستفتاء.
    但令人遗憾的是,殖民地总督食言,否决了此项措施,并警告说如果举行公民投票将出现可怕的后果。
  • الفلسطينية، محذرا من أن الحالة الميدانية قد تتفاقم بسهولة ما لم يبادر الطرفان والمجتمع الدولي إلى بذل جهود جديدة.
    秘书长强调,以色列-巴勒斯坦谈判应凝聚动力,并警告说,如果双方及国际社会不作出新的努力,实地局势很容易恶化。
  • وشكك متحدث آخر في الإشارة الواردة في الفقرة 39 إلى دعم سيادة القانون، محذرا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من الدخول في مجالات لا مجال فيها إلا لإصدار أحكام قيمية.
    另一个发言人对第39段谈到支持法治之处提出怀疑,提醒开发计划署不要贸然涉入带有价值判断的领域。
  • وادعى أنه ما من محكمة بلغارية تستطيع منح صاحبة البلاغ حضانة طفليها بسبب انخفاض دخلها، محذرا إياها بأنها لا تقدر على تحمّل أعباء وإجراءات قضائية مطولة.
    他声称,由于提交人收入低,保加利亚任何法院都不会给予她子女监护权,并警告她说,她负担不起漫长的司法程序。
  • وجدد الاجتماع تأكيد موقف المنظمة المبدئي من إدانة المحكمة الجنائية الدولية للرئيس السوداني، محذرا من انعكاساتها على العملية الجارية حاليا في الدوحة من أجل إحلال السلام في دارفور.
    会议重申伊斯兰会议组织关于国际刑事法院起诉苏丹总统的原则立场,并警告其对正在多哈进行的达尔富尔和平进程的影响。
  • وادعت المصادر أن نتاغاندا هدد سياسيين سابقين في المؤتمر الوطني كانوا يرغبون بالانضمام إلى أحزاب أخرى، محذرا من أنهم لن يكونوا قادرين على خوض الحملة الانتخابية في المناطق التي يسيطر عليها.
    这些人士声称,恩塔甘达威胁希望参加其他政党的全国保卫人民大会候选人说,他们将不能在他控制的地区进行竞选。
  • الفلسطينية، محذرا من أن الحالة الميدانية قد تتفاقم بسهولة ما لم يبادر الطرفان والمجتمع الدولي إلى بذل جهود جديدة.
    秘书长在这次会议上发表讲话,强调以色列-巴勒斯坦谈判应凝聚动力,并警告说,如果双方及国际社会不作出新的努力,实际局势可能很容易恶化。
  • غير أن مراجع الحسابات العامة أشار بعدم سلوك هذا المنحى محذرا من زيادة تفاقم عب الدين ومقترحا بدلا من ذلك إجراء اقتطاعات من الميزانية بحذف بنود غير أساسية منها().
    不过,公共审计员建议不要采取这一行动,警告说这会进一步加重债务负担,并建议改而通过从预算中消除非基本项目来削减预算。
  • وكتب وزير إدارة الحكم المحلي إلى رئيس بلدية كاتسانيك محذرا فيها من معارضة الحكومة لرفض المجلس البلدي استراتيجية البلديات لعمليات العودة، ومحذرا من النتائج التي ينطوي عليها ذلك (انظر الفقرة 44 أدناه).
    地方政府管理部部长致函卡查尼克市镇领导人,告诫他说,政府不同意市镇议会拒绝市镇回返战略(下文第44段),并指出这样做可能产生的后果。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用محذرا造句,用محذرا造句,用محذرا造句和محذرا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。