متضمنات造句
造句与例句
手机版
- وطلب من المدير العام تقديم تقرير إلى الدورة السادسة والعشرين عن متضمنات نتائج مؤتمر القمة بالنسبة لعمل اليونيدو.
他要求总干事向第二十六届会议报告该首脑会议的结果对工发组织工作的影响。 - وأضاف قائلا إن متضمنات القمة العالمية لسنة 2005 بالنسبة للميزانية ينبغي أن تعرض كمخصصات إضافية منفصلة عن الميزانية البرنامجية المقترحة.
2005年世界首脑会议成果所涉预算应作为额外批款提出,独立于拟议方案预算。 - وأوضح أن التمييز بين نفاذ اﻻتفاق بصفة مؤقتة ونفاذه بصفة نهائية ليس له متضمنات قانونية بالنسبة لتطبيق اﻻتفاق أو بالنسبة لعمل المنظمة الدولية للمطاط الطبيعي.
《协定》暂时生效和最后生效之间的虽然有区别,但在适用《协定》或者国际天然胶组织的运作方面不涉及任何法律问题。 - وعلى الرغم من أن الترتيبات التي يناقشها هذا الباب ترتيبات تعاقدية في جوهرها، فقد تكون لها متضمنات هامة بالنسبة للتشريع في البلد المضيف وفقا للنظام القانوني الخاص بذلك البلد.
虽然本节讨论的这些安排基本上属于合同性质,但视东道国的具体法律制度,它们可能对东道国的立法有某些重要的影响。 - ومن منظور سلطات البلد المضيف ، ينطوي التأخير وتجاوز التكاليف أيضا على متضمنات سياسية سلبية وقد يقوضان مصداقية السياسة التي تنتهجها تلك السلطات ازاء مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص .
从所在国政府的角度看,拖延和费用超支也带有政治影响,可破坏所在国政府关于私人融资基础结构项目政策的信誉。 - وأردف قائــﻻ إن جــدول أعمال المؤتمر الوزاري اﻷول لمنظمة التجارة العالمية ينبغي أﻻ يتضمن ما يسمى بالقضايا الجديدة؛ ذلك أنه ينبغي أن يناقش اﻷونكتاد أوﻻ متضمنات ما قد يكون لها من آثار على سياسة التجارة.
世贸组织第一次部长级会议的议程不应包括所谓的新问题;它们对贸易政策的可能影响所涉及的问题应首先在贸发会议内讨论。 - وهذا ينطبق، بين أمور أخرى، على القضايا المتصلة بمراعاة الالتزامات، بما في ذلك أي متضمنات لطرف يكون عضوا في اتفاق في إطار المادة 4 وضرورة تلافي أي تضارب بين القواعد الخاصة بالآليات وقواعد منظمة التجارة العالمية.
尤其是在下列几方面:与遵约有关的问题,包括一缔约方是第四条所指某协定的成员国时所产生的问题,以及有必要避免机制规则与世界贸易组织的规则之间的任何不一致。 - ٦- ونظراً ﻷن هذه اﻵثار، فيما يتعلق مثﻻً بانهيار المشاريع في القطاعات المنخفضة اﻹنتاجية، لم تكن قاصرة على بلدان أمريكا الﻻتينية فإنه كان لها متضمنات هامة على صعيد السياسات بالنسبة للكثير من البلدان حيث كان عليها أن تتصدى لنتائج هذه السياسات وآثارها اﻻجتماعية.
这些影响 -- -- 如生产率低下的部门的企业倒闭等 -- -- 并不仅限于拉丁美洲国家,还涉及许多国家,这些国家不得不处理这类政策产生的影响及其社会后果。 - وعلى ذلك فإن المهمة التي تواجه تلك الدورة الاستثنائية الرابعة ستتمثل في تحقيق تقدم فيما يتعلق بالقضايا التي لها متضمنات عالمية، وذلك بوضع إطار شامل وعريض للأولويات في مجال الحد من الأسلحة على أساس تحقيق الأمن لجميع الدول من خلال نزع السلاح.
因此,第四届裁军特别联大面临的任务是,为以通过裁军实现所有国家的安全为基础的限制军备优先事项提出广泛而全面的框架,从而在具有全球影响的问题方面作出进展。 - واضافة الى ذلك، فانه للتمكن، على المستوى الوطني، من مسايرة التقدم في عمل الأونسيترال، وخاصة الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية، أنشئت لهذا الغرض لجنة مشتركة بين الوكالات لدراسة متضمنات مشروع القانون النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية، الذي أعده الفريق العامل، بالنسبة لكولومبيا.
此外,为了能够在国家一级跟上贸易法委员会的工作,尤其是电子商务工作组的工作,还设立了一个特设机构间委员会,以研究由工作组拟定的电子签字示范法草案对哥伦比亚的影响。
如何用متضمنات造句,用متضمنات造句,用متضمنات造句和متضمنات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
