查电话号码
登录 注册

متسعة造句

造句与例句手机版
  • وجود شبكة متسعة من المعاهدات الضريبية.
    正在扩大税务条约网络。
  • هل تعلمون أتمني أن الكاميرا بها عدسة متسعة الزاوية
    知道吗 我希望这个是广角镜头
  • والمصاعد مجهزة بنظام للقراءة بطريقة برايل كما أنها متسعة بما يكفي لاستقبال كرسي متحرك.
    电梯也引入了盲文说明,并有足够的空间容纳一辆轮椅。
  • ومثل هذه العملية هي عملية حساسة متسعة وتمس لبّ ثقافة تونغا.
    这是一个微妙且涉及面广泛的过程,因为它触及了汤加文化的核心。
  • وسوف تكون لكل وفد فرصة متسعة لحماية مصالحه والإعراب عنها عندما يبدأ العمل الحقيقي.
    真正的工作一经开始,各代表团都有充分的机会保护和推动各自的利益。
  • وستكون النتيجة إنهاكا أكبر لموارد المياه والبيئات المائية في مناطق متسعة من المعمورة.
    结果将是:在世界越来越多的地区,水资源和水环境受到的压力将会更大。
  • وكما يلاحظ، بالنظر إلى المميزات الخاصة لبلدنا، لا يمكن لأي وزارة أن تمارس وظائف متسعة بهذا الشكل.
    如前所述,鉴于古巴的具体特点,没有一个部可以履行如此广泛的职能。
  • فمعظم مراكز الشرطة التي تمت زيارتها موجودة في مباني بلديات في ظل أحوال سليمة، والمقار متسعة ونظيفة بشكل مقبول.
    大多数受访警察分局都设在有良好条件的市政建筑内,房屋宽敞而干净。
  • وقال إن حشد الأموال من أجل اليونيدو يمكن تعزيزه بشراكةٍ متسعة مع منظمات دولية أخرى.
    工发组织的资金调动工作也能够通过与其他国际组织结成更广泛的伙伴关系而得到加强。
  • وقد عززت أيضاً الحماية القانونية للاستثمارات من خلال القوانين الوطنية والترتيبات التعاقدية وشبكة متسعة من المعاهدات الدولية.
    这些国家并通过本国法律、合同安排以及日益扩大的国际条约网络加强了法律保护。
  • وستدعم التكنولوجيات الجديدة نشر المعلومات بسرعة وتغيير استخداماتها بفعالية، وذلك باستخدام طائفة متسعة من الوسائط الإلكترونية ووسائط الطباعة العالية الجودة.
    新技术将利用广泛的高质量电子和平面媒体,支持迅速传播和有效地复用信息。
  • وللأسف، توجد فجوة متسعة على الدوام بين ما يحصل في العالم الحقيقي ورد الفعل هنا، في الجادة الأولى.
    可悲的是,现实世界发生的事情与第一大道这里作出的反应之间,差距在日益扩大。
  • وكما أكد الأمين العام، فإن الفجوة الرقمية ما زالت متسعة مثلما كانت في الماضي، إذ يوجد بلايين الأشخاص الذين لا يزالون غير موصولين بشبكة الإنترنت.
    正如秘书长强调的那样,数字鸿构继续在不断扩大,把亿万人民抛在后面。
  • وكرواتيا، لما تنعم به من اقتصاد نامٍ وشبكة للطرق السريعة متسعة للغاية وصناعة سياحة مزدهرة، لها توجه راسخ نحو المستقبل.
    克罗地亚的经济在不断成长,高速公路网络在大幅扩建,旅游业繁荣昌盛,我们在走向未来。
  • كما أن نمو الزراعة التعاقدية وانتشارها كشكل سائد من أشكال التكامل في مجال الإمداد العالمي أصبحا يشكلان ظاهرة متسعة الأبعاد في قطاع الزراعة.
    作为全球采购一体化主要形式,合同种植的增长和扩散已成为农业方面的一种普遍现象。
  • فقد أدت إلى فجوة متسعة في المعارف بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية ولذا شكلت تحدياً لتخطيط السياسات الإنمائية في المستقبل.
    数字鸿沟造成发达国家和发展中国家之间更大的知识鸿沟,进而对未来发展政策规划构成挑战。
  • وفي هذا السياق، أنشأت الحكومة فريقا وزاريا عاملا، في سنة 2001، لضمان اتخاذ إجراءات متسعة ومنسقة على أعلى المستويات.
    在这方面,政府于2001年设立了一个部级工作小组,目的是在最高级别采取一致、协调的行动。
  • (ج) كيف يمكن تعزيز مجالات متسعة للحصول على التكنولوجيات السليمة بيئياً، بما في ذلك أمام البلدان النامية وأقل البلدان نمواً؟
    (c) 如何广泛创造获得无害环境技术的途径,包括为发展中国家和最不发达国家创造这种途径?
  • بل حتى أن إتاحة فرص متكافئة نسبيا للاعبين قد لا يكون كافيا عندما تكون درجة التفاوت والفقر من الكِبَر مما يجعل البلدان والأفراد تبدأ اللعبة من مستويات متسعة التباين إلى هذا الحد.
    光是把球场铺平是不够的,因为国家和个人有穷有富,起步点都不一样。
  • وقد فعلت هذه البلدان ذلك في ظل نمو عالمي متقلب وأزمات اقتصادية متزايدة، وفجوات متسعة في الدخل والثروة داخل البلدان وفيما بينها.
    这一时期,全球增长不稳定,经济危机次数增多,国家内部与国家之间的收入和财富差距不断扩大。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用متسعة造句,用متسعة造句,用متسعة造句和متسعة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。