查电话号码
登录 注册

متداخل造句

造句与例句手机版
  • وماذا أفعل مع كل شئ متداخل انتظر و ادعوا ن يتصل
    而且现在所有事都整到一块儿
  • إنك متداخل بها أكثر مما ينبغي و "بيكر" متحامل عليك
    你太靠近了 贝克真的很不喜欢你
  • لا أدري، الأمر متداخل في بعضه.
    不晓得,很乱
  • إننا نعيش اليوم في عالم تتزايد فيه التحديات والتهديدات بنسق متداخل ومترابط.
    我们生活在一个充满挑战和威胁的世界中。
  • فالمساواة بين الجنسين موضوع متداخل في جميع برامجها ووحداتها التدريبية الخاصة.
    两性平等是其所有培训方案和特定单元中的一个交叉主题。
  • ونحن، كمجموعة، نحظى مجتمعين بحيز محيطي واسع متداخل وموارد بحرية شاسعة.
    作为一个群体,我们共同享有相互沟通的浩瀚海域,有着丰富的海洋资源。
  • فثمة شعور بالانتماء إلى الأرض وترابط متداخل بين الفيجي والأرض (فانوا).
    其中有一种归宿感,也有斐济人与土地(Vanua)之间的相互关联性。
  • إننا نعيش، أكثر من أي وقت مضى، في مجتمع عالمي متداخل مترابط.
    我们现在比以往任何时候都更是一个相互联系和相互依存的世界共同体。
  • (ب) تقديم تدريب متداخل ومتعدد التخصصات وإتاحة فرص لبناء القدرات ليستفيد منها أصحاب المصلحة في الاتفاقية؛
    向《荒漠化公约》利害关系方提供学科间和多学科培训和能力建设机会;
  • وتحقق تقدم متداخل في المباني الأربعة (المباني 1-4)، وكان المبنى 4 هو أكثرها تقدما من حيث سير العمل.
    四个工地(1号至4号工地)的进度是错开的,其中4号工地进度最快。
  • (أ) أن يتبع نهجاً متداخل ومتعدد التخصصات ويسهم في الجهود الأوسع الرامية إلى تشكيل جماعات عملية وشبكات للخبراء؛
    采用一种学科间和多学科的办法,参与更广泛的努力,形成实践群体和专家网络;
  • ٢٣٥- وأنشئ مركز الفنون الوطني كمؤسسة لتدريب الفنانين المكسيكيين على بلوغ مستويات التألق وعلى أساس متداخل اﻻختصاصات.
    国家艺术中心是作为一个按高标准和在跨学科的基础上培训墨西哥艺术家的机构而成立的。
  • " حقا إن عالم اليوم لهو كوكب صغير متداخل في مشاكله، قضاياه الملحة مسؤولية عالمية.
    " 当今世界确实是一个各种问题相互作用和重叠的小星球。 其各种迫切的问题是全球的责任。
  • كما يمكنها تخصيص أيام لإجراء مناقشة عامة بشأن المواضيع المشتركة في المعاهدات، الأمر الذي يسمح بتطوير نهج شامل متداخل لحقوق الإنسان.
    它还可以针对各项条约共有的题目召开几天的一般性讨论。 这容易促进对人权采取跨部门的处理办法。
  • ويمكن اعتبار أي مصيد مُنـزل بمثابة مصيد من الأرصدة السمكية الأخرى الموجودة في أعالي البحار إذا لم ينتمِ إلى رصيد سمكي متداخل المناطق أو رصيد سمكي كثير الارتحال.
    上岸渔获如果不属于跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群,即可视为属于其他公海鱼类种群。
  • والمخاطر المؤسسية الرئيسية، على وجه الخصوص، غالباً ما تكون ذات طابع متداخل من حيث تأثيراتها وضرورة اتخاذ إجراءات للتصدي لها على عدة مستويات بغية التخفيف من آثارها.
    尤其是,关键机构风险从其影响上看往往在性质上是跨部门的,有必要在各级采取缓解行动。
  • والنظام متداخل الوظائف ومن شأنه تيسير إمكانية الحصول على المعلومات وإدارتها ويسهل التعاون وتبادل الوثائق بين الأفرقة.
    电子文件管理系统能够发挥多种作用,将改善信息获取和信息管理状况,并将为不同人员之间的合作和文件共享提供便利。
  • واليوم، أكثر من أي وقت مضى، نعيش كلنا في عالم متداخل مع تحديات تؤثر علينا جميعا، وهي بهذه الصفة، تتطلب استجابة عالمية.
    我们今天生活在一个比以往任何时候都更加互相关联的世界,面临影响我们所有人并因此需要全球应对的挑战。
  • ويمكن لتحليل متداخل يشير إلى تعزيز وحماية الأقليات في مختلف البلدان أن يجعل المعلومات التي توفرها الإجراءات الموضوعية أكثر جدوى في هذا السياق.
    对各国增进和保护少数群体问题进行全面的分析,可以使负责各专题程序者提供的资料在此方面发挥更大的作用。
  • وفي إكوادور، نشَّط قانون (تنظيم) التعليم المتداخل الثقافات المعارف المتوارثة عن الأسلاف من أجل تنمية مجتمع متداخل الثقافات في إطار نظام التعليم الثنائي اللغة القائم على التداخل بين الثقافات.
    在厄瓜多尔,《跨文化教育组织法》,通过跨文化双语教育系统内发展跨文化社会振兴了传统知识。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用متداخل造句,用متداخل造句,用متداخل造句和متداخل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。