查电话号码
登录 注册

مؤقّتا造句

造句与例句手机版
  • طلب إلى المدير العام أن يسحب المبلغ اللازم مؤقّتا من صندوق رأس المال المتداول؛
    请总干事暂从周转基金中提取必要的数额;
  • (د) طلب إلى المدير العام أن يسحب المبلغ اللازم مؤقّتا من صندوق رأس المال المتداول؛
    (d) 请总干事暂从周转基金中提取必要的数额;
  • ولدى إسبانيا لوائح تنظيمية بشأن إيقاف الموظفين العموميين عن العمل، بما في ذلك إيقافهم مؤقّتا عن العمل بانتظار المحاكمة.
    西班牙有关于公职人员在审判前停职,包括暂时停职的规定。
  • 6- يجوز لهيئة التحكيم أن تُلزم الطرف الذي يطلب تدبيرا مؤقّتا بتقديم ضمانة مناسبة فيما يخص ذلك التدبير.
    一方当事人提出临时措施请求,仲裁庭可要求其为该措施提供适当担保。
  • كما طلبت كرواتيا إعادة سحب القرعة مؤقّتا على الدولة الثانية المستعرِضة لها؛ ووقع الاختيار على فييت نام.
    克罗地亚请求对其第二轮审议国重新进行临时抽签,通过抽签选定了越南。
  • وتنص المادة 20 على أنه يحق للممثّلين أن يشاركوا مؤقّتا في الدورة ريثما يبت المكتب في وثائق تفويضهم.
    第20条规定,在主席团就代表的全权证书作出决定之前,应暂准其出席会议。
  • (1) يجوز لهيئة التحكيم أن تُلزم الطرف الذي يطلب تدبيرا مؤقّتا بتقديم ضمان مناسب فيما يتعلق بـالتدبير.
    (1) 仲裁庭可以要求请求临时措施的一方当事人提供与这种措施有关的适当担保。
  • وتنص المادة 20 على أنه يحق للممثّلين أن يشاركوا مؤقّتا في الدورة، ريثما يبتّ المكتب في وثائق تفويضهم.
    第20条规定,在主席团就代表的全权证书作出决定之前,应暂准代表出席会议。
  • وتنص المادة 20 على أنه يحق للممثّلين أن يشاركوا مؤقّتا في الدورة إلى حين اتخاذ المكتب قرارا بشأن وثائق تفويضهم.
    第20条规定,在主席团就代表的全权证书作出决定之前,应暂准其出席会议。
  • وتنص المادة 20 على أنه يحق للممثّلين أن يشاركوا مؤقّتا في الدورة إلى حين اتخاذ المكتب قرارا بشأن وثائق تفويضهم.
    第20条规定,在主席团就代表全权证书作出决定之前,所涉代表应有权暂时出席会议。
  • وتنصّ المادة 20 على أنه يحق للممثّلين أن يشاركوا مؤقّتا في الدورة إلى حين اتخاذ المكتب قرارا بشأن وثائق تفويضهم.
    第20条规定,在主席团就代表全权证书作出决定之前,所涉代表应有权暂时出席会议。
  • وتنص المادة 20 على أنه يحق للممثّلين أن يشاركوا مؤقّتا في الدورة إلى حين اتخاذ المكتب قرارا بشأن وثائق تفويضهم.
    第20条规定,在主席团就代表的全权证书作出决定之前,所涉代表应有权暂时出席会议。
  • ووفقا للمادة 20 من النظام الداخلي، يحقّ للممثّلين أن يشاركوا مؤقّتا في الدورة إلى حين اتخاذ المكتب قرارا بشأن وثائق تفويضهم.
    根据议事规则第20条,在主席团就其全权证书作出决定以前,代表应当有权暂时参加会议。
  • (1) يتعيّن على الطرف الذي يطلب تدبيرا مؤقّتا أن يكشف فورا عن أي تغيير جوهري في الظروف التي استُند إليها في طلب التدبير أو في منحه.
    (1) 请求采取临时措施或者准予采取临时措施时所依据的情形发生任何重大变化的,请求临时措施的一方当事人应迅速加以披露。
  • وفي القرار ذاته، طلب المؤتمر إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يساعد الأطراف، بناء على طلبها وباعتبار ذلك تدبيرا مؤقّتا ورهناً بتوافر التبرعات، على تحليل الجهود التي تبذلها لتنفيذ الاتفاقية.
    缔约国会议的同一份决议请毒品和犯罪问题办公室在可以得到自愿捐款的情况下,暂时继续根据请求协助缔约国对实施工作展开分析。
  • بيد أنه يجوز لهيئة التحكيم أن تصدر تدبيرا مؤقّتا يعتمد الأمر الأوّلي أو يُعدّلـه، بعد أن يكون قد تم توجيه إشعار إلى الطرف الذي هو مستهدف بالأمر الأوّلي وتمت إتاحة الفرصة له لكي يعرض قضيته.
    不过,在通知初步命令所针对的当事人并为其提供陈述案情的机会之后,仲裁庭可以下达对初步命令加以采纳或修改的临时措施。
  • ويُسمح لممثّل أيّ دولة طرف كانت دولةٌ طرف أخرى قد اعترضت على مشاركته بأن يشارك مؤقّتا بنفس الحقوق التي يتمتّع بها ممثّلو الدول الأطراف الأخرى إلى حين تقديم المكتب تقريره واتخاذ المؤتمر قراره بهذا الشأن. تسجيل رؤساء الدول أو الحكومات والوزراء
    当一缔约国的任何代表获准与会遭到另一缔约国反对时,应安排该代表暂时就座,在主席团报告此事并且缔约方会议作出决定之前,该代表应享有与其他缔约国代表相同的权利。
  • يجوز لهيئة التحكيم أن تعدّل أو تعلّق أو تنهي تدبيرا مؤقّتا أو أمرا أوليا كانت قد وافقت على إصداره، بناء على طلب مقدم من أي طرف أو، في ظروف استثنائية وبعد إشعار الطرفين سلفا، بمبادرة من هيئة التحكيم نفسها.
    仲裁庭可以在任何一方当事人提出申请时修改、中止或终结其准予采取的临时措施或初步命令,在非常情况下并事先通知各方当事人后,亦可自行修改、中止或终结其准予采取的临时措施或初步命令。
  • يكون الطرف الذي يطلب تدبيرا مؤقّتا أو يطلب استصدار أمر أولي مسؤولا عن أي تكاليف وتعويضات يتسبب بها التدبير أو الأمر للطرف، إذا قررت هيئة التحكيم في وقت لاحق أنه لم يكن ينبغي في تلك الظروف، إصدار التدبير أو الأمر.
    如果仲裁庭后来裁定,根据情况本来不应准予采取临时措施或下达初步命令,则请求临时措施或申请初步命令的一方当事人应对该措施或命令对其所针对的当事人造成的任何费用和损害承担赔偿责任。
  • يكون الطرف الذي يطلب تدبيرا مؤقّتا أو يطلب استصدار أمر أولي مسؤولا عن أي تكاليف وتعويضات يتسبب بها التدبير أو الأمر لأي طرف، إذا قررت هيئة التحكيم في وقت لاحق أنه لم يكن ينبغي في تلك الظروف، إصدار التدبير أو الأمر.
    如果仲裁庭后来裁定,根据情况本来不应准予采取临时措施或下达初步命令,则请求临时措施或申请初步命令的一方当事人应对该措施或命令对其所针对的当事人造成的任何费用和损害承担赔偿责任。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مؤقّتا造句,用مؤقّتا造句,用مؤقّتا造句和مؤقّتا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。