查电话号码
登录 注册

لتحد造句

造句与例句手机版
  • وإنه لتحد عظيم أن أحاول اقتفاء أثرهم.
    循着他们的脚印前进,也是一个巨大的挑战。
  • لكن لا ينبغي أن يخالجنا الشك في أن النظام يتعرض لتحد شديد.
    但是,毫无疑问,该制度受到严重挑战。
  • ولكن خلال الأسابيع الستة الماضية، تعرض ذلك الهدوء لتحد خطير.
    但在过去的六周里,这种平静受到了严重挑战。
  • وكانت محاولة لتوفير علاج شامل لتحد عالمي.
    这一努力旨在提供范围广泛的解决办法,以应对一个全球挑战。
  • وتولي الدانمرك أهمية كبيرة لتحد عالمي رئيسي آخر هو توفير فرص متساوية للمرأة.
    丹麦高度重视的另一个主要全球挑战是为妇女获得平等机会。
  • ولا يمكننا أن نتصدى لتحد ونقرر تجاهل تحد آخر لأن التحديات جميعا مترابطة.
    我们不能应对一个挑战而选择忽略另一挑战,因为它们全都相互关联。
  • ففي عام 1998، تعرّض نظام المعاهدة لتحد حين أجرت باكستان والهند تفجيرات اختبارية لأسلحة نووية.
    1998年,印度和巴基斯坦进行核武器爆炸试验,对《不扩散条约》制度构成挑战。
  • وبدلا من العمل معا للتصدي لتحد مشترك، تراجعت الدول الأطراف إلى مواقف يمكن التنبؤ بها لحماية مصالحها المفترضة.
    各缔约国没有共同努力应对共同的挑战,却各自退回可预期的位置保护本国的假定利益。
  • وتواجه البعثات أيضا تحديات عندما تطلُب تعزيزات سريعة للتصدي لتحد تشغيلي رئيسي أو بسبب حدوث تدهور غير متوقع في البيئة الأمنية.
    特派团在需应对重大行动挑战或安全环境意外恶化而需要迅速增援时,也面临困难。
  • وكان لتحد آخر أثر سلبي في الزراعة، وذلك التحدي هو التصحر الذي يؤثر في ثلث القارة الأفريقية تقريبا.
    对农业产生不利影响的另一个挑战是荒漠化问题,非洲大陆将近三分之一面积受荒漠化影响。
  • لقد قامت معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بدور حاسم في الحد من انتشار الأسلحة النووية، لكن تتعرض المعاهدة اليوم لتحد خطير.
    《不扩散核武器条约》发挥了限制核武器扩散的重要作用,但该条约今天面临严重的挑战。
  • ويتوافق هذا مع الغرض الأصلي من إنشاء هذه المؤسسات المالية، كاستجابة لتحد كبير كان يواجه العالم في أعقاب الحربين العالميتين الأولى والثانية.
    这符合第一次和第二次世界大战后为正视世界所面临的巨大挑战而建立这些金融机构的原意。
  • واتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام هي استجابة لتحد إنساني ملح.
    《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约》是对紧迫的人道主义挑战的回应。
  • وعلى هذا الأساس، يتصدى نموذج الدليل القياسي للتنمية البشرية لتحد جوهري هو تحسين المعايير الأساسية لكي تعكس بشكل أفضل الطبيعة المتعددة الأبعاد للفقر.
    因此,人类发展指数模式解决了改进基本标准,以更好地反映贫穷的多方面性质这一根本挑战。
  • وثانيا، تستطيع البلدان أن تعمل معا لتحد بشكل أكثر فعالية من التهديدات الناشئة عن سرعة التقلب وانعدام اﻻستقرار والكفاءة والمساواة على الصعيد الدولي.
    其次,各国可以一起采取行动,以期更有效地减小国际动荡、不安定、低效率和不平等所带来的威胁。
  • وثانيا، تستطيع البلدان أن تعمل معا لتحد بشكل أكثر فعالية من التهديدات الناشئة عن سرعة التقلب وانعدام اﻻستقرار والكفاءة والمساواة على الصعيد الدولي.
    其次,各国可以一起采取行动,以期更有效地减小国际动荡、不安定、低效率和不平等所带来的威胁。
  • وعلى سبيل المثال، فإن سياسات الاقتصاد الكلي ظلت تركز تركيزاً محدود النطاق على التثبيت ومكافحة التضخم، لتحد بذلك من زيادة الإنفاق العام الموجه للأهداف الإنمائية للألفية.
    例如,宏观经济政策仍狭隘地注重稳定物价、政府预算和经常账户赤字,而不是注重稳定就业。
  • فبفضل مثابرته وقيادته ظللنا نتصدى تدريجيا وبنجاح لتحد لم يسبق له مثيل من أجل تجديد الأمم المتحدة الذي تقوم إليه حاجة ماسة.
    在他坚持不懈的领导下,我们正在对联合国迫切需要的改革所面临的前所未有的挑战逐步但却成功地作出反应。
  • وهي توفر نطاقا من الأنشطة داخل خطوط محددة للخدمة، تمثل كل منها مزيجا معينا من عمليات التصدي المتمثلة في السياسات والمؤسسات لتحد إنمائي معين.
    这些基金在特定服务领域开展各种活动,每项活动都是针对发展方面某个问题的一系列特定政策和体制对策。
  • وفي حالة واحدة، تعرض فريق نزع الألغام التابع لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لتحد من جانب شخصين تابعين لحزب الله يرتديان بزات قتالية ويحملان بنادق كلاشينكوف.
    在一次事件中,两名身穿战斗服、手持AK47冲锋枪的真主党人员对联黎部队的一个排雷小组进行挑衅。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用لتحد造句,用لتحد造句,用لتحد造句和لتحد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。