查电话号码
登录 注册

لاح造句

造句与例句手机版
  • "هذا المرض قد لاح علينا لزمن طويل"،
    疾病已经纠缠我很久了
  • بلى، لقد لاح الطريق أمام أفريقيا.
    是的,非洲有一条前进的道路。
  • استيقظ، فقد لاح الصباح
    醒醒,早上了!
  • إحتماليّة الكمال. إن لاح لغزٌ آخر في الأفق... .
    完美的可能性 是地平线上又升起的谜题
  • وفي سياق السعي نحو السلام في الصومال لاح الكثير من الآمال الزائفة.
    在索马里寻求和平过程中,曾出现过许多假曙光。
  • وفيما لاح بعض التقدم المُحرَز في تنفيذ مبادرة تخفيف حدة الديون عن كاهل أقل البلدان النامية المنخفضة الدخل والمثقلة بالديون فإن العملية ما لبثت أن تباطأت.
    虽然在执行重债穷国倡议方面取得了一些进展,但这一进程减慢了。
  • وبعد أن لاح عام 2015 في الأفق، فإنه ينبغي إعطاء الأولوية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق حشد الموارد الضرورية.
    随着2015年快将到来,应优先考虑通过调动必要的资源,实现千年发展目标。
  • وتم أيضاً تحقيق تقدُّم في طابا حيث لاح انحسار الفجوات بشأن المسائل الأساسية مثل اللاجئين والقدس والحدود والأمن.
    塔巴会议也取得了进展,在诸如难民、耶路撒冷、边境和安全等核心问题上似乎缩小了歧见。
  • ومؤخرا لاح هذا المقترح مرة أخرى في سياق الجهود الدولية المبذولة لتحديد مصادر جديدة للتمويل لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    最近,在国际上努力为实现千年发展目标而寻找新的融资来源时,这一建议又再次隐约浮现。
  • وقبل وقت قصير حبس العالم نفسه بينما لاح شبح الحرب، خوفا من استعمال أسلحة التدمير الشامل في تلك المواجهة.
    不久以前,战争的幽灵在南亚投下阴影,世界屏住呼息,担心在那次对抗中使用大规模杀伤性武器。
  • من بين الانحرافات التي تضمنها أنه منح كامل الحقوق للولايات المتحدة للتدخل في شؤون كوبا كلما لاح لها خطر يهدد مصالحها.
    除其他荒谬的规定外,该修正案给予美国充分权力,可以随时在其认为自身利益受到危害时对古巴进行干预。
  • الفلسطيني ربما لاح في الأفق.
    直到一个月之前,本会议堂中的每一个人和本组织的每一个会员国都和我们一样希望中东和平进程最终可能会回到正确的轨道,并且解决巴以冲突会显露出曙光。
  • وربما لاح بريق أمل في الإعلان الذي تقدمت به زميلتي الموقرة من الولايات المتحدة، السفيرة جاكي ساندرز، بطرحها مبادرة أمريكية تتعلق بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    现在由于我尊敬的同事美国大使雅姬·桑德斯宣布了关于《裂变材料停产条约》的倡议,或许因此而露出一线希望。
  • وفي نفس الوقت، بالرغم من الوجه البراق الذي لاح بين الحين والآخر في الغيوم القاتمة، فإن الحالة المتعلقة بالصراع في الشرق الأوسط تبدو راكدة بدون أن تلوح في الأفق أية بادرة للتحسن.
    与此同时,虽然乌云满天的中东局势偶尔也呈现一丝希望,但中东冲突局势似乎一筹莫展,不见改善的迹象。
  • ورغم أن عام 2015، وهو الموعد النهائي المحدد لإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية، قد لاح في الأفق، ما زال التغاضي عن المسائل الجنسانية مستمرا، وما برح التمييز ضد المرأة هو العرف السائد في شتى أرجاء البلد.
    随着实现千年发展目标的2015年期限逼近,性别问题仍被忽视,歧视妇女仍是整个国家的普遍做法。
  • ولكن، وحتى لا يكون الأمل الذي لاح في الأفق أملا كاذبا يجب أن يقبل المجتمع الدولي، الممثل هنا، بأن عليه واجب مساعدة أفغانستان حتى يعود إليها السلام والتقدم والرخاء.
    但是,为了使现在隐隐出现的希望不会落空,这里所代表的国际社会必须承认,它有义务帮助阿富汗恢复和平、进步和繁荣。
  • ثانياً، تتيح المادة 23 فرصة إنشاء هيئات فرعية " بما في ذلك متى لاح وجود أساس للتفاوض على مشروع معاهدة أو غير ذلك من مشاريع النصوص " .
    第二,第23条提供了一个设立附属机构的机会, " 包括似乎具有就一项条约草案或其他草案案文进行谈判的基础时 " 。
  • ويؤمل في أن يكون انتهاء هذا الاعتماد على وظيفة واحدة من الرتبة الفنية قد لاح أخيرا في الأفق بالنظر إلى أن هذه المسألة قد أثارتها اللجنة في تقاريرها السنوية مرارا لما يقرب من عقد من الزمن.
    考虑到将近十年来委员会每一期年度报告都反复提到了这个问题,我们希望,我们会看到这种在专业人员一级依赖一个员额的情况最终会得到改善。
  • واذ نتناول اتفاقية الأسلحة البيولوجية التي اعتمدتها 144 دولة طرفا فإن شبح هذه الأسلحة المحرمة لاح من جديد بسبب عيوب ذلك النظام الذي ليس له نظام للتحقق أو اي هيئة دائمة لضمان تنفيذه.
    谈到144国家通过的《生物武器公约》,该制度没有任何核查制度,也没有任何确保执行公约的常设机构,由于该制度的缺陷,此类违禁武器的幽灵再次浮现。
  • وقد لاح للمجتمع الدولي بصيص من الأمل في التقدم باعتمادِ برنامج عمل خلال عام 2009، بعد سنواتٍ كثيرة من الجمود، وعهدٍ اتّسم باللجوء إلى المبادرات الأحادية وغيرها من المبادرات المحدودة التي لم تخدِم دوماً مصالحنا الأمنية الجماعية.
    2009年通过了工作计划,这向国际社会发出了一个信号,即在多年僵持和诉诸并非总能服务于我们集体安全利益的单边和其他有限举措后,出现了取得进展的希望。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用لاح造句,用لاح造句,用لاح造句和لاح的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。