查电话号码
登录 注册

كوينزلند造句

造句与例句手机版
  • وبالتالي، فإن الإجراءات الجنائية في ولاية كوينزلند تكون نهائية عندما تكون محكمة الاستئناف في ولاية كوينزلند قد أصدرت حكمها.
    因此,昆士兰州的刑事诉讼待昆士兰州的上诉法院作出决定之后即为最后诉讼。
  • وبالتالي، فإن الإجراءات الجنائية في ولاية كوينزلند تكون نهائية عندما تكون محكمة الاستئناف في ولاية كوينزلند قد أصدرت حكمها.
    因此,昆士兰州的刑事诉讼待昆士兰州的上诉法院作出决定之后即为最后诉讼。
  • وطلب صاحب البلاغ تلقي المساعدة القانونية للطعن في الحكم، غير أن دائرة المساعدة القانونية في ولاية كوينزلند رفضت الطلب.
    提交人申请法律援助以便对判决作出上诉,但昆士兰州法律援助机构回绝了他的请求。
  • ونظراً إلى أن جميع العناصر اللازمة للتعويض بموجب الفقرة 6 من المادة 14 قد استوفيت، كان ينبغي أن تدفع ولاية كوينزلند له تعويضاً.
    由于第十四条第六款规定的涉及赔偿的所有必要因素均得到满足,昆士兰州本应对他予以赔偿。
  • 30- وناقشت المحكمة العليا في أستراليا في قرارها الصادر في عام 1992 في قضية مابو ضد كوينزلند الآثار القانونية وغيرها من الآثار المترتبة على نظرية الأرض المباحة.
    澳大利亚高等法院在1992年就马布对昆士兰一案所做的裁决中讨论了无主地理论的法律和其它影响。
  • 31- وناقشت المحكمة العليا في أستراليا في حكمها الصادر في عام 1992 في قضية مابو ضد كوينزلند الآثار القانونية وغيرها من الآثار المترتبة على نظرية الأرض المباحة.
    澳大利亚高等法院在1992年就马布对昆士兰一案所做的裁决中讨论了无主地理论的法律和其它影响。
  • حدد تيم كادمان من جامعة ساذرن كوينزلند سياق المناقشة، حيث عرض نتائج البحث الذي أجراه عن مشاركة المجموعات الرئيسية في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    南昆士兰大学蒂姆·卡德曼为讨论提供了背景情况,他分享了自己关于主要群体参与联合国森林论坛的研究成果。
  • وتلاحظ الدولة الطرف أن نجاح صاحب البلاغ في الطعن أمام المحكمة العليا الأسترالية يدحض أي حجة بأن حكم المحكمة العليا لولاية كوينزلند كان حكماً نهائياً.
    缔约国指出,提交人成功地向高等法院提出上诉这一事实驳斥了昆士兰州最高法院的裁决属于最后决定的任何说法。
  • ثم لم يفلح صاحب البلاغ في تقديم طعون إلى هيئات أخرى، بما في ذلك لجنة العدالة الجنائية في ولاية كوينزلند، وجمعية القانون في ولاية كوينزلند وأمين مظالم ولاية كوينزلند.
    提交人随后向其它机构,其中包括昆士兰州刑事司法委员会、昆士兰州法律协会和昆士兰州检察专员提出上诉,但均未成功。
  • وإضافة إلى ذلك، لا يمكن أن يُعزى إلى الدولة الطرف أي تأخير في رد لجنة العدالة الجنائية البرلمانية في ولاية كوينزلند على صاحب البلاغ، نظراً إلى أن هذه اللجنة البرلمانية لا تخضع لتوجيهات السلطة التنفيذية في ولاية كوينزلند.
    此外,昆士兰州议会刑法委员会在答复提交人方面的延误不能归咎于缔约国,因为该议会委员会不属于昆士兰州政府的领导。
  • وفي أستراليا عموماً وفي ولاية كوينزلند على وجه التحديد، لا يكون حكم صادر عن محكمة تدين شخصاً ما حكماً نهائياً في مرحلته الأولى على الأقل، نظراً إلى أن من حق المدان دائماً الطعن في هذه الإدانة.
    一般来说在澳大利亚,具体来说在昆士兰州,审理法院对某人作出的判决决定至少初次并非最后裁决,因为被判个人一向有权对判决提出上诉。
  • وفي تجربة أستراليا الحديثة، يثلج صدرنا أن نرى روح المجتمع تسري في الأستراليين الذين اندفعوا لمد يد المساعدة إلى أولئك الذين تضرروا بالفيضانات في كوينزلند وحرائق الأحراش في فيكتوريا.
    就澳大利亚自己最近的经验来说,让我们感到鼓舞的是澳大利亚人的社区精神,他们纷纷向昆士兰州受水灾影响的人和维多利亚州受火灾影响的人伸出了援助之手。
  • 46- وكما يتبين من المناقشة الآنفة، قضت المحكمة العليا في استراليا في قضية مامبو ضد كوينزلند بأن مبدأ الأرض المباحة لا يجوز تطبيقه لحرمان الشعوب الأصلية من حقوقها المتعلقة بالأرض ولكنها أكدت مع ذلك سلطة الدولة في إسقاط حجة الملكية الخاصة بالشعوب الأصلية(38).
    如上文已讨论过的,澳大利亚高等法院在马博诉昆士兰案中裁定,无主土地理论不得用于否认土着人的土地权,但仍然肯定了国家有权取消土着人的土地权。
  • ففي وقت تقديم البلاغ، كان صاحب البلاغ يواصل إجراءين مختلفين أحدهما بشأن تحقيق كيدي وتعويض اتعاظي ضد مفتش التحقيق وولاية كوينزلند، والتمس في الإجراء الآخر التعويض من وزير العدل في كوينزلند عن سجنه بصورة جائرة.
    在提交来文时,他提出了两种不同的诉讼,其一是对调查侦探和昆士兰州诬告和惩罚性损害赔偿提出诉讼,另一个诉讼则是要求昆士兰州总检察长就其错误地被囚禁给予赔偿。
  • 3-1 يدعي صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة وأنه بذل جميع الجهود المعقولة للحصول على تعويض، بسبب سجنه الجائر، من وزير العدل في ولاية كوينزلند على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، دون أن تتكلّل تلك الجهود بالنجاح.
    1 提交人辩称他已用尽所有可用的有效国内补救,并已作出所有合理的努力,按照《任择议定书》第五条第二款(子)项要求,就错误囚禁向昆士兰州总检察长提出赔偿,但未能成功。
  • ولا توجد أي ظروف خاصة تعفي صاحب البلاغ من استنفاد هذه السبل. وتؤكد الدولة الطرف أن البت النهائي في الشكاوى سيستغرق ما يتراوح بين 12 و18 شهراً، بافتراض المتابعة الحثيثة للمسألة، وتنفي الدولة الطرف أن محاكم ولاية كوينزلند تؤخر بصورة غير معقولة سعي السيد إيرفنغ للانتصاف.
    并无特殊情况可免除提交人用尽上诉补救,缔约国称,对申诉的最后裁决,假设认真起诉,需要花费12到18个月的时间----缔约国否认欧文先生关于其赔偿上诉遭到昆士兰州法院无理拖延的说法。
  • 44- وكما يتبين من المناقشة الآنفة، قضت المحكمة العليا في استراليا في قضية مامبو ضد كوينزلند بأن مبدأ الأرض المباحة لا يجوز تطبيقه في سبيل حرمان الشعوب الأصلية من حقوقها المتعلقة بالأرض ولكنها أكدت مع ذلك سلطة الدولة في إسقاط حجة الملكية الخاصة بالشعوب الأصلية(32).
    如上文已讨论过的,澳大利亚最高法院在 " Mabo诉昆士兰案 " 中裁决说,无主土地理论可能不适用于否认土着的土地权,但仍然肯定了国一有权取消土着的土地权。
  • وفي الختام، يجب الاعتبار أن مواصلة إجراءات التظلم المحلية " تتجاوز المدد المعقولة " وذلك ليس بحكم أن أكثر من سبع سنوات قد انقضت فعلاً منذ السجن الجائر الذي تعرض لـه صاحب البلاغ وإنما على ضوء رفض ولاية كوينزلند القاطع بأن تنظر في تقديم تعويض على سبيل الهبة حتى انتهاء جميع الطعون.
    最后,寻求国内补救须视为 " 不合理的被拖延 " ,不仅是因为提交人被错误地关押已逾7年,而且还因为昆士兰州坚决拒绝考虑给予特准赔偿直至所有上诉结束。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用كوينزلند造句,用كوينزلند造句,用كوينزلند造句和كوينزلند的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。