查电话号码
登录 注册

قنال造句

造句与例句手机版
  • وأكدت على دور قنال بنما في تنمية البلد وشددت على ضرورة زيادة برامج التنمية الاجتماعية التي تهدف إلى تحقيق توزيع أفضل للدخل.
    巴拉圭强调,巴拿马运河对该国发展所起的作用,并强调必须扩大社会发展方案,旨在实现更好的收入再分配。
  • وتطرق الممثل أيضا إلى يرامح أُعدّت على الصعيد الإقليمي، لا سيما عملية مكافحة المخدرات التي أُطلق عليه اسم " قنال " .
    他还提到了地区层面上设立的方案,尤其是名为 " 运河 " 的打击贩运毒品行动。
  • وكانت المحكمة الدائمة للعدل الدولي قد اتبعت طريقة دعوة الخبراء المعينين من قبل المحكمة في قضية " المصنع في تشورزو " ، واتبعتها محكمة العدل الدولية في قضية " قنال كورفو " .
    常设国际法院在Chorzów工厂案中以及国际法院在科孚海峡案中使用了法院任命的鉴定人。
  • إنشاء نظام للإخطار المسبق عندما تمر وحدات من هذا النوع ممرات أو مضائق تكون فيها حركة الملاحة كثيفة، بما في ذلك قنال يوكاتان، ومضيق فلوريدا، وممر وينوارد.
    就此类部队通过繁忙的通道或海峡(包括尤卡坦运河、佛罗里达海峡和向风海峡)的情形,设立预先通报制度。
  • الخبير لم يرد ذكرها في الواقع في النظامين الأساسي والإداري للمحكمة، إلا أنه اعتُرف بها في قضايا قنال كارفو ومعبد Preah Vihear وجنوب غرب أفريقيا.
    证人专家这一类别实际上在《法院规约》或《法院规则》中并未提到,而是在科孚海峡、隆瑞古寺和西南非洲等案中得到确认。
  • ولقد جرى على مر السنين تدريب ضباط معظم بلدان أمريكا اللاتينية، في ما يُسمى بمدرسة الأمريكيتين وهي مدرسة كانت توجد في بادئ الأمر في المنشآت العسكرية التابعة للولايات المتحدة في منطقة قنال بنما، ثم في الولايات المتحدة نفسها.
    在这一时期,拉丁美洲多数国家在所谓美洲学校训练军官,而该学校就设在美国在巴拿马运河一带的军事设施,随后又转移到美国本土。
  • بولا، هذه القضية تفوق حتى في أهميتها قضية قنال كورفو لعام 1949، وقضية نيكاراغوا في عام 1986، وقضية منصات النفط في عام 2003.
    正如刚果知名法律专家Bayeman Bula-Bula教授强调的那样,该案具有比1949年科孚海峡案、1986年尼加拉瓜案和2003年石油平台案更重大的意义。
  • يشددون على أهمية تنفيذ الحملة العملياتية - الوقائية لمكافحة الإرهاب، المعروفة باسم عملية " قنال " ، تحت رعاية منظمة معاهدة الأمن الجماعي، ويدعون إلى زيادة عدد الدول المشاركة فيها بصفة مراقب؛
    强调在集体安全条约组织主持下开展的反毒预防 " 渠道 " 行动的重要意义,提倡增加以观察员身份参与行动的国家数目;
  • وإضافة إلى ذلك، أرست الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن المشترك أُسس العملية الدولية لمكافحة المخدرات المسماة " قنال " التي تكتسي الآن طابعا دائما ويتضح نجاحها أكثر فأكثر.
    此外,在2003年,集安条约组织会员国为打击毒品国际行动 " 运河 " 奠定了基础,此后持续下去,其成功越来越明显地表现出来。
  • وفي قضية قنال كورفو رفضت المحكمة البيّنة التي " لم ترق إلى أن تكون بيّنة قاطعة " وفي الوقت نفسه أشارت إلى الحاجة إلى " درجة من اليقين " .
    在科孚海峡案中,国际法院拒绝采用 " 不足成为确凿证据 " 的证据,同时提到有必要达到 " 确切程度 " 。
  • وخير مثال على ذلك، ظهور وسائط إعلام رسمية عالية الجودة أحرزت جوائز دولية، مثل قنال التلفزيون التربوي وقنال التلفزيون الثقافي اللذين ساعدا على نشر المظاهر العديدة المختلفة للثقافة البرازيلية ... " .
    一个有说服力的例子是出现了赢得国际大奖的高质量的官方媒体,如教育和文化电视频道(教育台和文化台),它们大力传播着巴西各种不同的文化表现形式. " 。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用قنال造句,用قنال造句,用قنال造句和قنال的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。