查电话号码
登录 注册

فواقع造句

造句与例句手机版
  • فواقع الإيدز في غواتيمالا يتغير.
    危地马拉的艾滋病实际情况在变化。
  • فواقع الحياة يمكن أن يختلف اختلافا كبيرا عما تفرضه الأديان والمجتمعات.
    在宗教和社会中,现实生活可以千差万别。
  • فواقع الحال أن إيجاد عالم أكثر أمنا للجميع يحتاج إلى العمل التطوعي.
    确实,为所有人建立比较美好和安全的世界需要志愿工作。
  • فواقع اليوم هو العولمة وانعدام الحدود والتكامل على الصعد الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    今天的现实是全球化,无边界和国际、区域及次区域各级的一体化。
  • فواقع الأمر أن هناك، للأسف، بعض الحالات التي صودرت فيها أيضاً ممتلكات المطرودين.
    令人遗憾的是,实际上在有些案件中,被驱逐者的财产也遭到没收。
  • فواقع اﻷمر أن السﻻم ﻻ زال بعيد المنال، وأن المفاوضات النهائية لم تبدأ بعد.
    问题在于,实现和平是极其遥远未来的事情,最终的谈判尚未开始。
  • فواقع الأوضاع العالمية يمكن أن يدفع إلى العودة إلى الحمائية والعمل الأحادي الجانب في المجال الاقتصادي.
    全球的现实局面仍然能够引起向保护主义倒退和经济单边主义。
  • فواقع الأمر هو أن تشجيع ثقافة السلام يتسم بأهمية بالغة ونحن نكافح من أجل تحقيق السلام العالمي.
    事实上,在我们努力实现普遍和平的时候,促进和平文化非常重要。
  • فواقع الأمر هو أن جميع عناصر عملية السلام متشابكة، بما في ذلك الجوانب السياسية والاقتصادية والأمنية.
    事实上,和平进程的所有内容,包括政治、经济和安全方面,都是相互关连的。
  • فواقع الحال هو أن الاستبدال المنهجي لجماعات سكانية معينة قد يماثل شكلا خاصا من أشكال التطهير العرقي.
    事实上,有计划地取代某些特定人口的行为,可能构成一种特殊形式的族裔清洗。
  • فواقع الأمر أن المجلس هيئة من نوع خاص ولا يشكل جزءا من أي من الفروع الثلاثة للحكم.
    该委员会实际上是一个自成一体的机构,并不构成政体三分机构之中的任何一部分。
  • إذن فواقع الحال هو أننا قبلنا اتفاقا بشرط الاستشارة، أو من حيث المبدأ، بشأن البند الأول.
    因此,事实是,我们在尚待核准的基础上,或原则上接受了就第一个项目达成的协议。
  • فواقع الأمر أن الاتفاق لا يمكن أن يكون ملزما للضامن، بالنظر إلى أنه كان منفصلا قانونيا عن الواجبات الرئيسية التي ينص عليها العقد.
    事实上,由于依法有别于合同的主要义务,该仲裁协议不能约束担保人。
  • فواقع الأحداث التي يشهدها العالم اليوم، باتت تفرض، أكثر من أي وقت مضى، الحاجة إلى جمعية عامة قوية، أكثر قدرة على الاستجابة لتحديات الواقع العلمي.
    现在比以往任何时候,世界各地发生的事情都更需要强有力和反应迅速的大会。
  • وفي حين أننا نقبل تحمل المسؤولية الرئيسية عن تحقيق أهداف برنامج العمل، فواقع الأمر هو أن دعم المجتمع الدولي لا غنى عنه لتحقيق النجاح.
    尽管我们承认对实现行动纲领的目标承担着主要责任,但现实是,国际社会的支持对成功来说是不可或缺的。
  • فواقع البلد يشير إلى زيادة كبيرة في عدد السكان الذين يعملون بشكل غير رسمي ومستقل، مما يحول دون الحصول على الضمان الاجتماعي.
    玻利维亚目前的国情决定了非正规及独立劳动者人数越来越多,这一现象阻碍了劳动者实现享有社会保障的权利。
  • فواقع أن قرار الفلسطينيين إعطاء أصواتهم لأحد الخيارات التي طرحت عليهم في الانتخابات الأخيرة أثار حنق إسرائيل، لا يعتبر مبررا للإغارات التي أطلقت عنان الصراع الحالي وفاقمته.
    巴勒斯坦人民在上次选举中通过表决所做出的选择使以色列恼火。 这不应作为触发肆虐和加深冲突的理由。
  • فواقع الحال أن اعتقال المشتبه فيه اعتقالا تحفظيا، بموجب المادة 40، قد وقع قبل تقديم قرار الاتهام في أكثر من نصف القضايا المعروضة على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في الوقت الراهن.
    的确,在一半以上卢旺达问题国际法庭目前审理的案件中,根据第40条暂时逮捕涉嫌人是在起诉书提交前进行的。
  • فواقع اﻷمر أن اﻻقتصاد العالمي غير شامل إذ تتركز تدفقات التجارة واﻻستثمارات والمال أساسا، في الكتل المتقدمة النمو، وليس هناك تحويﻻ للموارد من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية.
    实际情况是,世界经济不是全球性的。 贸易、投资和金融流动主要集中在发达国家,资源并没有从发达国家流向发展中国家。
  • وعلى سبيل المثال، فواقع أن قانون الجنسية الحالي يخول المرأة منح جنسيتها الأصلية لأولادها المولودين من والد أجنبي، يثبت أن تحفُّظ المغرب على المادة 9 قد سُحب.
    例如,现在的《国籍法》允许妇女将其原国籍传给其生父为外国人的子女,这一事实说明摩洛哥已经撤回对《公约》第9条的保留。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用فواقع造句,用فواقع造句,用فواقع造句和فواقع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。