غالاباغوس造句
造句与例句
手机版
- الطاقة المتجددة من أجل تزويد جزر غالاباغوس بالكهرباء
加拉帕戈斯群岛电气化的可再生能源 - الشراكة من أجل الصندوق الاستئماني المتعلق بالأنواع الغازية لجزر غالاباغوس
加拉帕戈斯入侵物种信托基金的伙伴关系 - القانون الأساسي للنظام الخاص بالمحافظة على مقاطعة غالاباغوس وتنميتها المستدامة؛
《加拉帕格斯省保护和可持续发展特别制度组织法》。 - (د) الأطراف الموقعة على اتفاق غالاباغوس هي الدول الساحلية لمنطقة جنوب شرق المحيط الأطلسي.
(d) 《加拉帕戈斯协定》签署国为东南太平洋沿海国。 - لجنة حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غرب ووسط المحيط الهادئ اتفاق غالاباغوس
中西太平洋养护和管理高度洄游鱼类种群委员会(中西太养管洄游鱼委) - وللحفاظ على القيمة الفريدة للتنوع البيولوجي في جزر غالاباغوس وضمان الاستدامة المالية الطويلة الأمد للمشروع، تم في عام 2007 إنشاء مرفق للهبات.
为了保护加拉帕戈斯群岛独特的生物多样性价值并确保该项目财政的长期可持续性,2007年建立了一个捐赠机制。 - وقد تم، حتى الآن، تسجيل 73 لجنة، على صعيد المقاطعات، في جميع أنحاء البلد (باستثناء مقاطعتي غالاباغوس وسوكومبيوس).
迄今为止,在全国各地已经注册了73个县级委员会(加拉帕戈斯和苏昆毕奥斯除外),此外估计还成立了400个教区级委员会。 - ويتم تنفيذ أحد المشروعات في إطار ذلك البرنامج في جزر غالاباغوس المصنفة في قائمة التراث الإنساني وذلك بغية جعل مصادر الطاقة المستعملة في الأرخبيل نظيفة 100 في المائة بحلول عام 2015.
根据这一计划开展的一个项目是在人类世界文化遗址加拉帕戈斯群岛在2015年达到这个群岛实现100%使用清洁能源的目标。 - أعلنت القوات الجوية الإكوادورية أنه يجري حاليا في جزيرة بالترا بمحافظة غالاباغوس إنشاء مركز للبحث والرصد في مجال الفضاء الجوي، بالتعاون مع هيئات دفاع أخرى وبالشراكة مع جامعات وطنية ودولية.
厄瓜多尔空军宣布,在其他防务机构、国内和国际大学合作下,目前正在加拉帕戈斯省Baltra岛建立一个航空航天研究和监测中心。 - فهذه المنطقة تضم العديد من مواقع التراث العالمي البحرية التابعة لليونسكو، بما فيها محمية غالاباغوس البحرية ومحمية مالبيلو للحيوانات والنباتات البرية، ومتنزه كوابا الوطني، ومتنزه جزر كوكو الوطني.
该地区内有联合国教科文组织几个海洋世界遗产的所在地,包括加拉帕戈斯海洋保护区、马尔佩洛动植物群保护区、柯义巴岛国家公园和科科岛国家公园。 - وبصرف النظر عن نظام الإبلاغ الجديد الخاص بالسفن لجزر غالاباغوس (المرجع نفسه)، أدخلت المنظمة البحرية الدولية أيضا تعديلات على النظام الإجباري القائم في منطقة مرور ستوربالت (الحزام الكبير) في خليج فنلندا.
除了在加拉帕戈斯实施新的船舶报告制外(同上),海事组织还通过了斯托伯尔特海峡(大伯尔特海峡)交通区和芬兰海湾内现行强制性制度修正案。 - وهذا المشروع هو المرحلة الأولى من برنامج جامع تدعمه حكومة إكوادور وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ويركز على زيادة استخدام مصادر الكهرباء المتجددة في جزر غالاباغوس المأهولة.
该项目是一个伞式方案的第一阶段;该方案得到厄瓜多尔政府和联合国开发计划署的支持,其重点是要在有人居住的加拉帕戈斯群岛上更多地利用可再生电力源。 - وقررت اللجنة أيضا رفع جزر غالاباغوس (إكوادور) من قائمة مواقع التراث العالمي المهددة بالخطر نظرا للتقدم الكبير المحرز في التصدي للمخاطر الناشئة عن الأنواع الغازية، وعن السياحة غير المنضبطة والصيد المفرط().
委员会还决定将加拉帕戈斯群岛(厄瓜多尔)从世界濒危遗产名录上删除,因为在处理外来物种入侵,失控旅游和过度捕捞造成的威胁方面取得了重大进展。 - وهي تقع في منتصف العالم، في شمال غرب أمريكا الجنوبية، وتضم كنوزا طبيعية مثل جزر غالاباغوس وغابات الأمازون المدهشة والبراكين المهيبة، مثل بركاني شيملاورازو وكوتوباكسي.
厄瓜多尔位于世界中心,位于南美洲西北地区,它拥有众多天然财富,例如,加拉帕哥斯群岛、有异国风情的亚马孙热带森林,以及钦博腊索山和科多帕希山等雄伟的火山。 - وشكل إعلان أياكوتشو في عام 1973 بداية لعملية مشاورات بشأن الحد من الأسلحة والقوات العسكرية؛ وفي عام 1989 وفي مناسبات أخرى، بُحثت في غالاباغوس مسألتا الأمن وبناء الثقة واعتُمدت قرارات تتعلق بهما.
《1973年阿亚库乔宣言》是关于限制武器和军事力量的协商进程的开始,1989年在加拉帕格斯以及在其他场合,他们讨论了建立信任和安全措施,并通过了相关决议。 - ووافقت لجنة حماية البيئة البحرية من حيث المبدأ على إدراج مضيق توريس (أستراليا وبابوا غينيا الجديدة)، وبحر البلطيق (باستثناء المياه الروسية)، ومياه جزر كناري (إسبانيا) وأرخبيل غالاباغوس (إكوادور).
海保会还原则同意指定下列区域为特别敏感海区:托雷斯海峡(澳大利亚和巴布亚新几内亚)、波罗的海(俄罗斯水域除外)、加那利群岛水域(西班牙)和加拉帕戈斯群岛(厄瓜多尔)。 - والمبدأ الاحترازي هو مبدأ معترف به دوليا ويُراعى في تشريعات دولة إكوادور (الدستور، وقانون الإدارة البيئية وأنظمتها والنظام الخاص بحفظ إقليم غالاباغوس وتنميته تنمية مستدامة)، واسترشدت به في العقود الأخيرة السياسة الخارجية لإكوادور المتعلقة بالبيئية.
审慎原则是国际公认原则,这项原则已被纳入厄瓜多尔立法(宪法、环境管理法及其保护和可持续发展加拉帕戈斯省的法规和特别规定)并指导了近几十年它的环境对外政策。 - 109- اعتمدت تسمية " منطقة بحر البلطيق، باستثناء المياه الروسية " ، وجزر الكناري (إسبانيا)، وأرخبيل غالاباغوس (إكوادور) بوصفها مناطق بحرية شديدة الحساسية من حيث المبدأ في الدورة الــ 51 للجنة حماية البيئة البحرية.
72 109. 海保会第五十一届会议原则上同意指定 " 除俄罗斯水域以外的波罗的海地区 " 、加那利群岛(西班牙)和加拉帕戈斯群岛(厄瓜多尔)为特别敏感海区。 - وأشارت دولة أخرى غير طرف إلى التفاوض على اتفاق غالاباغوس في إطار اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ بغية تنظيم الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق الموجودة في المنطقة الجنوبية الشرقية من المحيط الهادئ، وهو الاتفاق الذي صادقت عليه بعض الدول الأعضاء في اللجنة المذكورة، إلا أنه لم يدخل حيز النفاذ بعد().
另一个非缔约国提到在南太常委会框架内的《加拉帕戈斯协定》谈判工作,这项协定是要管制东南太平洋的跨界鱼类种群,已得到南太平洋常设委员会一些成员国的批准,但尚未生效。
如何用غالاباغوس造句,用غالاباغوس造句,用غالاباغوس造句和غالاباغوس的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
