查电话号码
登录 注册

عقائدي造句

造句与例句手机版
  • لقد كان يمقت بخصوصها ما أعتبره حكمًا شموليًا ، خرافات وتصلُّب عقائدي
    他仇恨那些被他视作是 独裁、迷信和冥顽不化的人。
  • ويجوز للمدرسة الخاصة أن يكون لها أهداف تعلمية ذات طابع ديني أو عقائدي وأن تستخدم طرق التدريس الخاصة بها.
    私立学校可奉行宗教和思想性质的教育目的并使用本身的教学方法。
  • " وليس لدى منظمتنا أدنـى شك أو نفـور عقائدي مسبق.
    " 本组织没有任何先验性的怀疑,在意识形态上也没有任何先验性的憎恶。
  • فمن منظور حقوق الإنسان، لا ينبغي النظر إلى أعضاء أي مجتمع ديني أو عقائدي على أنهم أجزاء من كياناتٍ متجانسة.
    从人权角度来看,宗教或信仰群体的成员不应被视为同质实体的一部分。
  • 30- ولا تنحصر المشكلة في منطقة جغرافية واحدة كما أن ممارسة التمييز ليست حكراً على دين أو نظام عقائدي بعينه.
    这个问题既不是局限于一个地理区域,也不是专门在某种特定的宗教或信仰系统中实行的。
  • وهو تركيب عقائدي وثقافي أساسي ولكنه يتردد أيضا في مجال الممارسات المادية، ويؤثر بالتالي على نتائج هذه الممارسات.
    性别观念是一种意识形态和文化概念,但是也再生于物质实践领域内,然后反过来影响这种实践的结果。
  • والتأثيرات العكسية لتغير المناخ ستكون عمياء سياسيا؛ وآثارها التدميرية على البشرية ستتجاوز كثيرا أية أيديولوجية أو نظام عقائدي يستنبطه الإنسان.
    气候变化的不利影响是不讲政治的;它对人类的破坏性影响将远远超过人的任何意识形态或信仰体系。
  • وتحت غطاء عقائدي سطحي، تحولت جماعات المعارضة المسلحة إلى ميليشيات عشائرية أساسا، فدخلت في تحالفات متقلبة حسب الظروف وأظهرت نزعات انقسامية.
    在意识形态表象的掩饰下,非政府武装团体已基本上堕落成部落民兵,表现形式无异于权宜联盟和呈分裂趋势。
  • وتدل الأيام الماضية على أن تلك القضايا، وتلك المواقف، ليست نتيجة لانحياز عقائدي أو أفكار جامدة، بل للملاحظة الموضوعية لما يجري من حولنا.
    最近几天表明,这些事情、这些立场并非意识形态偏见或封闭的教条的产物,而是客观、及时地观察正在发生的事态的结果。
  • وعليهم أيضا أن يكونوا قادرين على التصدي للمشكلة بدون أي تحيز عقائدي أو أفكار مسبقة تظل قائمة حتى في مواجهة الأدلة التجريبية التي تفيد عكس ذلك.
    他们也必须能够在处理问题时避免任何意识形态偏见或是预设的先验观念,即便在相反的实际证据面前,这种观念可能继续存在。
  • (ب) " يتعارض مع العهد حظر إظهار قلة الاحترام لدين أو نظام عقائدي آخر، بما في ذلك قوانين التجديـف ... " (الفقرة 48)؛
    " 禁止不尊重宗教或其它信仰表现的制度,包括亵渎法,均与《公约》不符. " (第48段);
  • وبعض الاتفاقيات ينص بشكل صريح على أن الجريمة ذات الصلة ينبغي ألا تبرر باعتبارات ذات طابع سياسي أو فلسفي أو عقائدي أو عنصري أو عرقي أو ديني أو أي طابع مماثل آخر().
    有些公约明确规定,相关罪行不得以政治、哲学、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑为由进行开脱。
  • وكان هذا أول اعتراف عالمي برسالة كوستاريكا السلمية التي اعتمدها بالإجماع ممثلو جميع الدول في أهم محفل في العالم، دون تمييز عقائدي أو سياسي.
    这是哥斯达黎加的和平愿望首次获得普遍承认,这个世界上最重要论坛上的所有国家的代表,不分意识形态和政治区别,一致通过了该决议。
  • 48- وباستثناء الحالات المعينة المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 20 من العهد، يتعارض مع العهد حظر إظهار قلة الاحترام لدين أو نظام عقائدي آخر، بما في ذلك قوانين التجديـف.
    禁止不尊重宗教或其他信仰体系的表现,包括亵渎宗教法不符合《公约》,但《公约》第二十条第2款规定的具体情况除外。
  • 48- وباستثناء الحالات المعينة المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 20 من العهد، يتعارض مع العهد حظر إظهار قلة الاحترام لدين أو نظام عقائدي آخر، بما في ذلك قوانين التجديف.
    禁止不尊重宗教或其他信仰体系的表现,包括亵渎宗教法不符合《公约》,但《公约》第二十条第2款规定的具体情况除外。
  • 41- ويذهب صندوق بيكيت كذلك إلى أن مفهوم حماية الأفكار الدينية أو الحقوق الجماعية لمجموعة من الناس قد تكون متنافرة أحياناً ضمن إطار تقليد عقائدي أوسع هو مفهوم لا أساس له في القانون الدولي.
    贝克特基金还指出,对于在较大的信仰传统范围内保护有时是不同的一群人的宗教思想或集体权利这一概念,在国际法中并无任何依据。
  • ودعا الاجتماع المجتمع الدولي إلى بذل الجهود لمنع التحريض على الكراهية والتمييز ضد المسلمين واتخاذ تدابير فعالة لمناهضة تشويه صورة الأديان والتنميط السلبي للأشخاص على أساس ديني أو عقائدي أو عرقي.
    会议呼吁国际社会作出努力,防止煽动对穆斯林的仇恨和歧视,并采取有效措施,打击对宗教的诽谤以及基于宗教、信仰或种族的消极的陈规定型。
  • وأضاف أن النرويج قررت تمويل مشروع إدارة عمليات حفظ السلام لوضع إطار عقائدي استراتيجي للشرطة الدولية لحفظ السلام وهو أمر حاسم للتنفيذ الفعال للولايات ولسلامة وأمن ضباط شرطة الأمم المتحدة.
    挪威已经决定为维持和平行动部项目提供资金,帮助其制订关于国际警察维持和平的战略教学框架,这对于有效执行任务以及联合国警官的安全都十分重要。
  • إن رؤساء الدول أو الحكومات على قناعة بأن الإرهاب، في جميع أشكاله ومظاهره، يشكل تحديا لجميع الدول وللبشرية جمعاء ولا يمكن تبريره على أساس عقائدي أو سياسي أو ديني أو أي أساس آخر.
    40. 国家元首和政府首脑们坚定地认为,一切形式和表现的恐怖主义是对所有国家和整个人类的挑战,在意识、政治、宗教或其他任何方面都无法为其辩解。
  • " لا يمكن تحت أي ظرف من الظروف تبريرها بأي اعتبارات ذات طابع سياسي أو فلسفي أو عقائدي أو عنصري أو عرقي أو ديني أو أي طابع آخر من هذا القبيل " .
    " 在任何情况下,均不得出于政治、哲学、意识形态、种族、族裔、宗教上的考虑或其他类似性质的考虑而视为正当行为 " 。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用عقائدي造句,用عقائدي造句,用عقائدي造句和عقائدي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。