查电话号码
登录 注册

عصيا造句

造句与例句手机版
  • وقيل إنه تعرض للضرب هو ومساجين آخرون لمدة ساعة ونصف على يد حراس استخدموا عصيا غليظة.
    据称,他和其他囚犯被看守用棍棒毒打了一个小时三十分钟。
  • قام ثلاثون ملثما يحملون عصيا خشبية بدخول مبنى مكتب المدعي العام لمنطقة سفياتوشينسكيي في كييف.
    30名手持木棍的蒙面男子闯入基辅斯维亚脱辛斯基地区检察官办公室房地。
  • ظل العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات لفترة طويلة عصيا على الكشف وغائبا عن تحليل النزاعات السائدة.
    与冲突有关的性暴力问题长期以来一直没有受过审查,没有列入主流冲突分析的范畴。
  • ورغم انخفاض إنتاج خام القصدير في مقاطعتي كيفو، فإن إنتاج خام التنغستن والتنتالوم ظل عصيا على مطالب التعقب الدولية نظراً لسهولة تهريبهما. وشهدت
    南北基伍锡矿石产量下降,但钽和钨矿石比较容易贩运,国际追踪要求对生产钽和钨矿石的活动影响不大。
  • غير أن بلوغ المواقع الرئيسية لصنع القرار السياسي لا يزال يشكل تحديا عصيا على الحل بالنسبة للمرأة عموما والمرأة من نساء الشعوب الأصلية خصوصا.
    然而,进入政治决策的关键领域,对于妇女作为一个整体,特别是土着妇女而言,仍是一个悬而未决的新课题。
  • وعلى الرغم من بعض التقدم الذي أُحرز على طريق إصلاح عدد من الأجهزة، بقي موضوع إصلاح مجلس الأمن المطروح أمام الأمم المتحدة أمرا عصيا على المجتمع الدولي.
    虽然在改革联合国若干机构方面取得了一些进展,但摆在联合国面前的安全理事会改革问题仍然是国际社会的一个棘手问题。
  • وولاية مؤتمر القمة العالمي بتهيئة عالم يسوده العمل الكريم والعمالة الكاملة، باعتبار ذلك طريقا حاسما نحو الحد من الفقر، لا تزال هدفا عالميا عصيا لم يتحقق بعد.
    世界首脑会议的任务是要创建一个有体面工作和充分就业的世界,以此作为减少贫穷的重要途径;但是,这一全球目标仍有待实现。
  • قامت مفرزة من قوميين راديكاليين يرتدون أزياء تمويه وسترات واقية من الرصاص ويحملون عصيا معدنية وهراوات باقتحام مكتب المدعي العام في منطقة سفياتوشنسكيي في كييف.
    2014年3月13日。 一支身穿迷彩制服和防弹片背心的激进民族主义者分遣队手持金属条和棍棒,冲进基辅斯维亚脱辛斯基区检察官办公室。
  • وينبغي أن يكون نظام التحقق الخاص بالمعاهدة نظاما قويا لاكتشاف عدم الامتثال للالتزامات الأساسية، وأن يكون عصيا على سوء الاستغلال، وأن يمكن، في نفس الوقت، كل دولة موقعة من حماية مصالح أمنها الوطني.
    《条约》核查制度应当是强有力的,以便查明不遵守其基本义务的行为,避免遭到滥用,并且同时允许每个缔约国保护其国家安全利益。
  • وإذا كان صحيحاً أن القواعد الواردة في مشروع المواد قد تبدو ذات طابع عام جداً، فهي تتيح، مع ذلك، إحراز تقدم كبير في مجال تبيَّن أنه ما زال حتى الآن عصيا جدا على التنظيم.
    虽然条款草案中的规则可能看起来非常空泛,但有了这些规则,就能够在一个迄今为止证明特别难以制定规章的领域内取得重大进展。
  • وترى إسرائيل أن نظام المعاهدة للتحقق ينبغي أن يكون قويا من أجل رصد عدم الامتثال لالتزاماتها الأساسية وأن يكون عصيا على سوء الاستخدام وأن يسمح، في نفس الوقت، لكل دولة موقعة بحماية مصالح أمنها الوطني.
    以色列认为,《条约》核查机制应该健全有力,以便查明不遵守其基本义务的行为和避免遭到滥用,同时允许每个签署国保护其国家安全利益。
  • أما ما يمكن أن يبدو للوهلة الأولى عصيا على الدفاع فهو تحديد " قادة الرأي " كفئة قائمة بذاتها لها دورها الجوهري في فهمنا لتأثير الاستراتيجيات النابعة من القاعدة ومدى فاعليتها.
    乍一看似乎难以辩白,何以将 " 舆论领袖 " 确定为其作用对我们了解自下而上战略的影响和效力十分重要的一个单独类别。
  • ورق بنفس نوعية الورق المستخدم في صنع النقود أو الدمغات أو ذي نوعية تجعل من السهل الخلط بينه وبين الورق المذكور الذي جرى تضمينه وسائل تأمين خاصة تجعله عصيا على التقليد، بالسجن لمدة أقصاها 5 سنوات أو بالغرامة في حالة التحضير لفعل من الأفعال المشار إليها في المادة 246، أو بالسجن لمدة أقصاها سنتان أو بالغرامة في حالة التحضير لفعل من الأفعال المذكورة في المادة 248.
    ⑵ 同样质量的纸张,或者与制造货币或印玺所用并且采用特别安全手段以防伪造的纸张相比足以乱真的纸张。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用عصيا造句,用عصيا造句,用عصيا造句和عصيا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。