ظرفي造句
造句与例句
手机版
- وكل هذا الهراء ظرفي
所有这些都是受了周围环境的影响. - استهلّ مشتر كندي إجراءات تحكيم ظرفي ضد بائع دانمركي.
一家加拿大买方对一家丹麦卖方提起了特别仲裁程序。 - وتتعاون أوروغواي أيضاً على أساس ظرفي في حال عدم وجود اتفاق إطاري.
乌拉圭还在没有框架协定的情况下逐案开展合作。 - وأوصى الخبراء باستخدام نهج ظرفي لمنع الجريمة لتقليل المخاطر ومَواطن الضعف.
专家建议使用情势犯罪预防做法来减少风险和脆弱性。 - وبالتالي، لا يوجد مؤشر ظرفي يدل على حق صاحب البلاغ أو ممثله القانوني في الطعن.
因此,没有迹象显示提交人或其法律代理人有权提出上诉。 - وأعرب الخبراء أيضا عن دعمهم لوضع مؤشرات للإنذار المبكر كجزء من نهج ظرفي لمنع الجريمة.
专家还支持拟订预警指示数,以此作为情势预防犯罪做法的一部分。 - وبالتالي، لا يوجد مؤشر ظرفي يدل على حق صاحب البلاغ أو ممثله القانوني في الطعن.
因此,没有迹象显示存在提交人或其法律代理人有权提出上诉的情况。 - إلاّ أن هذا لا يعني أن عملهن كمساعِدات عائليات يحول دون إمكانية قيام بعضهنّ بعمل ظرفي مأجور أحياناً.
但是这并不是说从事家庭护理工作的妇女不能偶尔从事其他的有偿工作。 - ومع ذلك ما زالت الصين دولة نامية، وما زال العدد الكبير من سكانها وتنميتها الاقتصادية غير الكافية يشكلان ظرفي الصين الوطنيين الأساسيين.
但中国依然是一个发展中国家,人口多,底子薄是中国的基本国情。 - تقوم المؤسسات الدولية بدور محدود في القضاء على الاستبعاد السياسي، باستثناء ثانوي للمؤسسات المالية الدولية ودور داعم ظرفي للمجتمع المدني الدولي.
双边机构、国际金融机构和国际非政府组织还可以促进社会排斥的消除。 - بيد أن معالجة المخاطر والتصدي لها بشكل عام يتم على أساس ظرفي وتفتقر هذه المسألة إلى التوثيق والاتساق.
但是,对于风险的总的处理和应对是在临时的基础上的,缺乏文件记录和前后一致性。 - ويتوافق ذلك مع رقابة عسكرية إسرائيلية مريبة ومكثفة من خلف السياج الحدودي وتجاوز ظرفي ومستباح للخط الأزرق الذي رسمته الأمم المتحدة.
而同时以色列军方还在边界另一端深为怀疑,密切监视,而且还随意、公然跨越联合国划定的蓝线。 - ومع ذلك فمن الواضح أن النظام الراهن ومعظمه ظرفي لم يعد يخدم المصالح الفُضلى للمنظمة.
不过,有一点是显而易见的,即目前的系统,在很大程度上是一种专门系统,不再能充分地为联合国组织提供服务。 - ولذلك لاحظ المفوض أنه لا يوجد مؤشر ظرفي يدل على حق صاحبة البلاغ أو ممثلها القانوني، أي مركز التوثيق والمشورة المعني بالتمييز العنصري، في الطعن.
因此,警务专员指出,并没有任何情况显示:提交人或她的法律代表DACoRD具有提出上诉的权利。 - ومن الواضح أن الاستجابات للمصالح السياسية المتعارضة كثيرا ما تطرح بعبارات دينية، ولكن ذلك ليس سوى تمويه ظرفي يستخدمه الذي يسعون إلى تحقيق أهداف سياسية ووطنية ضيقة.
显然,政治利益的相互冲突往往在宗教上表现出来,但那仅仅是寻求狭窄的政治和民族目的的人顺便以其作掩饰而已。 - عملت البعثة منذ نشأتها بدعم تشغيلي ظرفي للإجراءات المتعلقة بالألغام، ولا سيما في ظل نشر مهندسين عسكريين ووحدات الكلاب البوليسية المدربة على كشف المتفجرات في عام 1998.
特派团自从成立以来就一直在不时有排雷行动业务支助的情况下运作,最为明显的是1998年部署了军事工程师和爆炸物探测犬股。 - 45- وأفاد عدد من الدول المجيبة() بأن التحقيقات المشتركة لا يمكن إجراؤها إلا استنادا إلى اتفاقات وترتيبات سبق أن أبرمتها بهذا الشأن، وليس على أساس ظرفي عند عدم وجود اتفاقات من هذا القبيل.
一些作出答复的国家报告说,只有依据它们在这方面所缔结的协定和安排,才能进行联合调查,若无协定,不能为个别案件进行联合调查。 - 38- وأفاد عدد من الدول المجيبة() بأنه لا يمكن إجراء التحقيقات المشتركة إلا استنادا إلى اتفاقات وترتيبات سبق أن أبرمتها بهذا الشأن، وليس على أساس ظرفي عند عدم وجود اتفاقات من هذا القبيل.
一些作出答复的国家19报告说,只有依据它们在这方面所缔结的协定和安排,才能进行联合调查,若无协定,不能为个别案件进行联合调查。 - ويتمثل الخيار الرئيسي الذي تتيحه هذه المعاهدات في التحكيم الدولي، وذلك إما تحكيم تُجريه مؤسسة (عادة المركز الدولي لتسوية المنازعات الاستثمارية) أو تحكيم ظرفي بموجب قواعد الأونسيترال للتحكيم.
这些条约提供的主要选项是国际仲裁,国际仲裁要么由一个机构(一般是投资争议解决中心)管理,要么是根据《贸易法委员会仲裁规则》进行的特别仲裁。 - ويتسم تواصل الأونكتاد مع البرلمانيين بطابع ظرفي يندرج إما في سياق مشاريع وطنية لتقديم مشورة سياساتية وإما في إطار الاتحاد البرلماني الدولي، الذي يتمتع بمركز رسمي كمراقب دائم لدى الأمم المتحدة.
贸发会议针对议员的外联活动一直是以特别方式,即在国家政策咨询项目中,或通过享有联合国永久正式观察员地位的各国议会联盟(议会联盟)进行。
- 更多造句: 1 2
如何用ظرفي造句,用ظرفي造句,用ظرفي造句和ظرفي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
