查电话号码
登录 注册

شينغن造句

造句与例句手机版
  • هل لديك تأشيرة شينغن فعلاً؟ نعم لا
    本人是否已持有申根签证? 有 无
  • ويُبلغ شركاء شينغن أيضا بالتأشيرات الحدودية.
    此外,签发的边界签证也将通知申根伙伴。
  • ويُزمع تنفيذ متطلبات اتفاقات شينغن عمليا فيما يتعلق بمراقبة الحدود الخارجية.
    立陶宛计划实际执行《申根文书》关于管制外部边界的要求。
  • تستند بيانات الحماية الواردة في اتفاق شينغن (المادة 115) إلى هذه الاتفاقية.
    申根协定中的数据保护(第115条)以上文所述《公约》为基础。
  • وبناء على ذلك، لا يمكن للأشخاص الذين ترد أسماؤهم في قوائم الممنوعين من الدخول في نظام معلومات شينغن أن يدخلوا إلى أراضي موناكو.
    申根信息系统内记录的不受欢迎人士不得入境。
  • ثم إن المملكة المتحدة (وبالتالي جبل طارق) توجد خارج منطقة شينغن لأغراض مراقبة الحدود الخارجية.
    此外,就出境管制而言,联合王国(因此也包括直布罗陀)不属于申根区。
  • وتنفذ مراقبة الحدود والهجرة وفقا للقواعد المتضمنة في اتفاقات شينغن وبتعاون دولي وثيق.
    边境和移民管制工作是根据《申根文书》中的规则,并通过密切的国际合作进行的。
  • ثم إن المملكة المتحدة (وبالتالي جبل طارق) توجد خارج ما يسمى منطقة شينغن لأغراض الحدود الخارجية.
    此外对出入境而言,联合王国(因此也包括直布罗陀)也不在所谓的申根区内。
  • ثم إن المملكة المتحدة (وبالتالي جبل طارق) توجد خارج منطقة شينغن لأغراض مراقبة الحدود الخارجية.
    此外就出境管制而言,联合王国(因此也包括直布罗陀)也不在所谓的申根区内。
  • ثم إن المملكة المتحدة (وبالتالي جبل طارق) توجد خارج ما يسمى منطقة شينغن لأغراض الحدود الخارجية.
    此外对外部边界而言,联合王国(因此也包括直布罗陀)也不在所谓的申根区内。
  • وعلاوة على ذلك، فإن المملكة المتحدة (وبالتالي جبل طارق) ليست طرفا فيما يدعى منطقة شينغن لأغراض الحدود الخارجية.
    此外就外部边界而言,联合王国(因此也包括直布罗陀)也不在所谓的申根区内。
  • وإذا كانت الدولة الطالبة طرفاً في اتفاقية شينغن ووافق الشخص المعني على التسليم، جاز تطبيق إجراء مبسط.
    如果请求国为《申根公约》缔约方,并且所涉人员同意引渡,则可采取简化的程序。
  • والدول المشاركة في اتفاق شينغن هي اسبانيا وألمانيا وايطاليا والبرتغال وبلجيكا وفرنسا ولكسمبرغ والنمسا وهولندا واليونان.
    加入申根协定的国家有:奥地利、比利时、法国、德国、希腊、意大利、卢森堡、荷兰、葡萄牙和西班牙。
  • والنرويج عضو في المنظمة الدولية للشرطة الجنائية واتفاق شينغن للتعاون، ومثلما أشير إلى ذلك أعلاه، وقّعت مؤخرا على اتفاق تعاون مع مكتب الشرطة الأوروبي.
    挪威是刑警组织和申根合作组织的一个成员,并且最近同欧洲刑警组织签订了一项合作协定。
  • أما بالنسبة للفقرة 4 من المادة 23 من العهد، فيبدي صاحب البلاغ تعجبه من اعتبار معاهدة شينغن سبباً كافياً لاستبعاد الأحكام الدولية المتعلقة بحماية القصّر.
    关于《公约》第二十三条第4款,提交人表示惊讶申根条约的条款居然足以抵消保护未成年人的国际规则。
  • وقد أثارت إيطاليا هذه المسألة بصورة رسمية مع الهيئات المختصة في إطار معاهدة شينغن بُغية إيجاد حل مناسب يمكن تطبيقه بطريقة موحدة في جميع البلدان الموقِّعة.
    意大利已向有关《申根条约》机关正式提出这个问题,以便寻求在所有签署国可一致适用的适当解决办法。
  • الأعمال المتصلـــة بالقضايـــا (تسليم المجرمين، والمساعدة القانونية المتبادلة، وتنفيذ الأحكام الأجنبية في المسائل العقابية) فيما يتصل بــ " دول شينغن " ؛
    与 " 申根成员国 " 有关的个案工作(引渡、相互法律援助、执行外国刑事判决);
  • وتواصل العمل فيما يتعلق بتطوير نظام معلومات شينغن (يتضمن النظام معلومات عن مواطني الدول الأخرى الذين رُفض دخولهم إحدى الدول المشاركة في النظام) وإمكاناتِ استخدامه.
    继续进行关于发展所谓申根信息系统及其可能用途的工作,这个系统载有被系统成员国拒绝入境的第三国国民的资料。
  • يرجى من جميع المشاركين في المؤتمر الذين يحتاجون عادة الى تأشيرات لدخول النمسا أو الدول اﻷخرى اﻷطراف في اتفاق شينغن أن يحصلوا على تأشيرات صالحة لدخول النمسا قبل سفرهم .
    促请通常进入奥地利或申根协定其他缔约国需要签证的所有大会与会者在启程前获得有效的奥地利入境签证。
  • ويوجد في المبنى الجديد 4 بمطار باراخاس مكتبان دائمان للاستعلامات في منطقة الوصول بالغرفتين 10 و11 (الرحلات الدولية من منطقة شينغن وخارجها).
    巴拉哈斯机场新建的4号航站楼出港区有两个常设的信息服务点,分别为10号室和11号室(申根国际航班和非申根国际航班)。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用شينغن造句,用شينغن造句,用شينغن造句和شينغن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。