查电话号码
登录 注册

شاكل造句

造句与例句手机版
  • `3` وقف المزيد من عمليات بناء الطرق الجانبية والأنفاق وما شاكل ذلك من هياكل أساسية للمستوطنات اليهودية؛
    (三) 停止为犹太人定居点进一步建造旁路、隧道和其它基础设施;
  • وينطبق ذلك على وحدات الديلسة أو أجهزة التنفس لحديثي الوﻻدة من اﻷطفال ممن يولدون بأوزان منخفضة أو بما شاكل ذلك من صعوبات.
    出生体重低或有其他问题的婴儿所需的透析设备和新生期呼吸器就是这种情况。
  • وتستخدم العديد من النساء الحاسوب، وغالبا ما يكون ذلك لأغراض تجهيز النصوص وما شاكل ذلك من البرامج ذات الصلة، وإدخال البيانات.
    许多妇女操作计算机,但主要用来进行文字处理和使用相关的办公程序以及输入数据。
  • وقد يُلزم الوالدان اللذان يدفعان معاشاً لأطفالهما بتقديم أموال إضافية في الظروف غير المنتظرة (المرض والتشوه، وما شاكل ذلك).
    父母为未成年子女支付抚养费,还必须提供应付意外情况(生病、肢残,等等)的额外资金。
  • وتثبت الأدلة أن موارد الأراضي تعاني تدهورا شديدا يتضح من حالات التآكل والتصحر ونضوب المياه الجوفية، وتملّح التربة، وإلقاء نفايات المناجم السامة، وما شاكل ذلك.
    有证据显示,土地资源的严重退化以侵蚀、荒漠化、地下水枯竭、土壤盐碱化和倾倒有毒废料矿等为形式。
  • 3-87 كذلك تشمل الخدمات البريدية، في حدود اختصاصها هذا، خدمات الحفظ في شباك البريد وخدمات البرق وخدمات سعاة مكاتب البريد كبيع الطوابع والحوالات البريدية وما شاكل ذلك.
    87. 在这个组成部分内,邮政服务还包括存局候领服务、电报服务和邮局柜台服务,例如出售邮票、汇款和诸如此类。
  • ويمكن المضي في توسيع سياسات الحماية الاجتماعية بحيث يقلّص ذلك من تعرض المرأة للمخاطر ولمواطن الضعف ويزيد من قدراتها على حماية نفسها من المخاطر وفقدان الدخل وما شاكل ذلك.
    要进一步完善社会保护政策,降低妇女面临的各种危险和攻击,提高她们在面临危险和财产损失时的自我保护能力。
  • وقد ثبتت فعالية تجميع مخاطر الخسارة في الدخل بسبب المرض أو البطالة أو العجز أو موت كاسب الرزق أو الشيخوخة أو ما شاكل ذلك، في كفالة التضامن اﻻجتماعي.
    将疾病、失业、残疾、养家活口的人的死亡、老年及其他原因推动收入的风险集中起来,已证明在确保社会团结方面有效。
  • وإضافة إلى ذلك، نص قانون العقوبات على توقيع عقوبات مشددة، تشمل مصادرة الممتلكات، على من تثبت ادانتهم في جرائم الاختلاس والتدليس واساءة استغلال المنصب وما شاكل ذلك من جرائم.
    此外,《刑法典》对那些犯有贪污、欺诈、滥用职权等罪行及其他此类罪行的人员规定了严厉的处罚,包括没收一切资产。
  • 178- وفيما يتعلق بالتخفيف من عبء العمل المنزلي على المرأة الريفية، ركز البرنامج الإنمائي لوزارة تنمية الطاقة تركيزاً كبيراً على استخدام تكنولوجيا مناسبة مثل الغاز الحيوي، والمواقد المدخرة للطاقة، وما شاكل ذلك.
    就减少农村妇女家务劳动的负担而言,能源发展部的发展方案十分强调引进适当的技术,如生物燃气、节能灶等等。
  • وعلى سبيل المثال تقدم مدرسة شاكل للتعليم الأســـاســــي " Basic School De SChaKel " التعليم قبل الابتدائي والابتدائي حسب النظام الهولندي وتقدم مدرسة أروبا الدولية برنامجاً للدراسة حسب الأسلوب الأمريكي في الولايات المتحدة الأمريكية.
    例如,Basisschool De Schakel提供荷式的学前教育和初等教育,阿鲁巴国际学校提供美式学习课程。
  • وينبغي لﻷونكتاد أن يجري تحليﻻً لتأثير المشاريع المشتركة، واﻻندماجات، واﻻمتيازات وما شاكل ذلك من ترتيبات على التنويع في القطاعات التي تتمتع فيها البلدان النامية بميزة نسبية.
    贸发会议秘书处应该作一项研究,分析在发展中国家可能具有相对优势的部门进行合资经营、合并、特许代理安排和类似安排对多样化的影响。
  • وسيلبي احتياجات طائفة عريضة من مجتمع هايتي، منها النساء والشباب والطلاب والمحامون والمزارعون والعاملون في المجال الطبي والمنظمات الأهلية، وما شاكل ذلك، وسيدعم هذه الفئات للمشاركة في الحوار الوطني من أجل المصالحة.
    它将满足海地社会广泛各群体,例如妇女、青年、学生、律师、农民、医务人员、社区团体等的需求,并提供支助,使他们能参与全国和解对话。
  • وهي ضرورية لحماية الأمن القومي في أي مجتمع ديمقراطي، وللحفاظ على النظام العام والصحة العامة والأخلاق وحقوق الآخرين وحرياتهم، وما شاكل ذلك، ولا بد من أن تكون متناسبة مع السبب الذي دعا إلى تحديدها.
    此种限制和约束是民主社会为保护国家安全、公共秩序、公共卫生及道德、他人的权利和自由等所必须的,但必须与引起限制和约束的原因相称。
  • وقد حددت المنظمة الصلة التي من المحتمل أن تربط بين التصحر وأمراض القلب والجهاز التنفسي والأمراض التي تحملها ناقلات المرض والأمراض المحمولة بالمياه، وبين الغذاء وسوء التغذية والنتائج النفسية وما شاكل ذلك من اعتلالات ووفيات.
    卫生组织已确定了荒漠化与心肺疾病、病媒传染病、水媒疾病和经食物传染的疾病、营养不良、心理----社会后果以及其他相关的发病率和死亡率之间的潜在联系。
  • وقد تضمنت التشريعات الوطنية والقواعد الفرعية ذات الصلة نصوصاً شاملة فيما يتعلق باستخدام تدابير خاصة مؤقتة من قبيل الإجراءات الإيجابية، أو المعاملة التفضيلية، أو نظام الحصص، سعياً إلى تحقيق التقدم في مجال إدماج المرأة في التعليم والاقتصاد والسياسات وما شاكل ذلك.
    国家有关法规和附属规则都详细说明了如何采用临时特别措施,如积极行动、优惠待遇或配额制度,目的都是为了促进妇女对教育、经济、政治等的参与。
  • ويتمثل الهدف من هذا الاتصال وتبادل الخبرات والتعاون الدائم في مراقبة المشتبه في قيامهم بأنشطة إرهابية وما شاكل ذلك في بلدان أخرى الأمر الذي يعطي دفعا أكبر وأكثر فعالية للإجراءات التي تتخذها أقسام المخابرات والفعالية المسلم حاليا بأنه لن تستقيم مكافحة الإرهاب بدونها.
    这类沟通、交流和长期合作的目的在于监测其他国家内的可疑恐怖主义及有关活动,从而加强情报部门的能力和功效,现在已确认这是打击恐怖主义的极为重要的因素。
  • وفضلاً عن ذلك، فإن كثيراً من " الحروب الأهلية " تشمل " عناصر خارجية " ، من قبيل دعم أو مشاركة دول أخرى بدرجات متفاوتة، والتزويد بالأسلحة، وتوفير مرافق التدريب والأموال، وما شاكل ذلك.
    而且,许多这些 " 内战 " 都有 " 外来成分 " ,诸如其他国家不同程度的参与,供应军火,提供训练设施和经费等等。
  • 8-7 وتذرعت صاحبة البلاغ أخيراً، بعبارات عامة، بحدوث انتهاك لحقوق ابنها بموجب الفقرة 3(ﻫ) من المادة 14 من العهد، حيث إن شاهداً كان يمكنه أن يثبت عدم وجود ابنها في مكان الجريمة لم يُستجوب، وأن المحاكم لم تستدع شهوداً آخرين أو تأمر بإجراء تحليلات إضافية لخبراء، وما شاكل ذلك.
    7 提交人最后称她儿子根据《公约》第十四条第三款(戊)项享有的权利受到侵犯,因为法庭没有询问可以证实她儿子当时不在场的证人,没有传唤其他证人或下令进行更多的专家分析等等。
  • ويشيع في البلد قلق كبير إزاء العنف العائلي، والأمل معقود على أن تحقق لجنة الإصلاح القانوني، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، اعتماد قانون يتعلق تحديدا بالعنف العائلي، ولا يشمل الاغتصاب الزوجي فحسب وإنما أيضا الإساءة المعنوية والحرمان من الحق في ممارسة الإبداع وما شاكل ذلك.
    在孟加拉国,家庭暴力已引起极大关注,希望新的法律改革委员会同非政府组织一起工作,使专门针对家庭暴力的法律得以通过,不只包括丈夫强奸妻子,而且也包括精神虐待的行为、否定创造性权利等等。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用شاكل造句,用شاكل造句,用شاكل造句和شاكل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。