查电话号码
登录 注册

سكت造句

"سكت"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ماذا حدث لماذا سكت
    怎么了? 你为什么这么安静?
  • سكت هذا، لكن تعميم أبدا.
    这个币铸出来了 但是从没流通过
  • لو سكت كانت زرعت
    我说出来 她就会接受移植
  • أوسكار، لينادي أحدكم للماكرو هلا سكت
    嘿,奥斯卡,叫麦扩来 - 拜托,闭嘴啦
  • أعتقد أنك لو سكت ووقفت خلفي جميعنا سيربح
    我说你什么都没说 我说你们都支持我 我们有利润
  • في مثل هذه الأيام قبل 60 سنة سكت صوت المدافع في أوروبا، إيذانا بانتهاء أشد صراع دموي مروع عرفته البشرية.
    六十年前,枪炮声在欧洲停息,结束了人类最可怕、最血腥的冲突。
  • تعوض المواد من 613 إلى 658 من المشروع ما سكت عنه القانون المدني في المسائل المتعلقة بنظام الزواج.
    《法案》第613条至第658条填补了《民法典》中关于夫妻财产制的空白。
  • ونظرا إلى أنَّ العقد سكت عن مكان الدفع، استنتجت المحكمة أنَّ اتفاقية البيع تستوجب الدفع في مكان عمل البائع.
    由于合同未规定付款地,法院裁定,按照《销售公约》,应在卖方营业地付款。
  • سكت تقرير كاسلز عن المسائل التالية، وﻻ شك أن ذلك يعود إلى أنها أقل أهمية لجزء البرنامج الخاص بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي.
    新的建议 70. 卡斯尔斯报告在下列问题上保持沉默, 无疑是因为它们对方案的经合发组织部分不那么重要。
  • ' ٢ ' أن يكون الفاعل موظفا رسميا أو أن يكون حرضه على الفعل أو وافقه عليه أو سكت عنه موظف رسمي أو شخص يتصرف بصفته الرسمية " .
    ㈡ 犯罪者本人是公职人员,或是在公职人员或以官方身分行使职权的人唆使、同意或默许下行事。
  • وفي حين سكت عما إذا كان من الضروري مراجعة حسابات البيانات المالية، فإنه من المسلم به أن البيانات المالية السنوية تزداد مصداقية عندما تتم مراجعة حساباتها.
    虽然国际公共部门会计准则没有提及财务报表是否应经过审计,但人们认为,年度财务报表要有更大的公信力,就应该经过审计。
  • أمَّا في حال وجود تعارض بينها، فتكون الغَلبة في التطبيق لأحكام قانون منع الفساد؛ وأمَّا في الحالات التي سكت فيها هذا القانون عن مسألة ما قيد النظر، فيتعين النظر فيها في إطار قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية.
    如果存在不一致之处,以《预防腐败法》为准,除非它没有相关规定,在此情况下,才考虑《刑法典》和《刑事诉讼法》。
  • وأضاف إن الكفاح من أجل حقوق الإنسان إنما هو كفاح من أجل الذاكرة، ولهذا، يمكن اعتبار تجارة الرقيق من أكبر القضايا التي سكت عليها التاريخ لأن ذاكرة الرق والعبيد لم تُحمَ ولم تُصَن.
    他说,为人权而战就是为纪念而战,因此奴隶贸易可以被看作是历史上最大的一次沉默,因为对奴隶制和奴隶的记忆既没有被保存下来,也没有受到保护。
  • " يعاقب بالحبس مدة لا تتجاوز خمس سنوات كل موظف عام أو أي شخص آخر يتصرف بصفته الرسمية استعمل التعذيب أو حرض أو وافق عليه أو سكت عنه مع شخص ما.
    " 公职人员或以公职身份行事的任何其他人员对任何人使用或教唆实施酷刑或者同意或默许对任何人实施酷刑者,应处五年以下有期徒刑。
  • وتبيّن للمحكمة أنَّ الفريق العامل عمد تحديدا إلى ترك الباب مفتوحاً فيما يتعلق بمسألة تحديد القانون الذي ينبغي للمحكمة أن تطبقه في دعاوى الإبطال تلك وأنه سكت عن المسائل التي أثارتها الولايات المتحدة في تلك الدورات بشأن اختيار القانون.
    法院发现,工作组专门留下法院在这类撤销诉讼中应适用哪一法律的问题没有解决,考虑到美国在工作组届会上提出的对法律选择的关切而保持沉默。
  • كما يجب عليها أن تذكر القارئ، في مشروع الدليل، بأن الأمر في مشروع المادة 13 يتعلق بقيام الموفق بدور المحكم، وليس بتحول المحكم في وقت لاحق إلى موفق؛ فتلك حالة سكت عنها القانون النموذجي تماما.
    指南草案中还应提醒读者注意,第13条草案中的问题是调解人担任仲裁员问题,而不是仲裁员随后变成调解人问题;这是示范法对之完全保持沉默的一个情况。
  • وقالت إن المقترحات التي أعدها فريق مينسك، بما في ذلك تلك التي رفضتها أذربيجان خلال السنوات الست الأخيرة، أو التي سكت عنها وفد أذربيجان، عمدا، تشير إلى المشكلة من الجانبين، إضافة إلى مسألة وضع كراباخ العليا.
    明斯克小组提出的所有建议,包括这六年来阿塞拜疆拒绝的而阿塞拜疆代表团绝口不提的那些建议都提到了两个阵营里的这个问题,尤其是上卡拉巴赫的地位问题。
  • وعلاوة على ذلك، بما أن شرط التحكيم سكت عن مكان التحكيم ولغته، وأن الطرفين لم يحددا نتيجة لذلك شيئا بشأن أي من هاتين المسألتين الإجرائيتين، قررت هيئة التحكيم أن مكان التحكيم هو القاهرة، مصر، وأن لغة التحكيم هي العربية.
    此外,由于仲裁条款没有涉及仲裁的地点和语言,而且鉴于当事人后来没有对此类程序事项作出决定,仲裁庭决定以埃及开罗为仲裁地点,以阿拉伯文为仲裁语言。
  • ومع ذلك، فإنه إذا كان تعريف فيينا قد أحرز على " إقرار رسمي " دون شط، فإنه يطرح مع ذلك مشاكل دقيقة، سواء فيما يتعلق بالمسائل التي تناولها صراحة أو المسائل التي سكت عنها.
    不过,如果维也纳定义在此范围内毫无疑问地具有其 " 正统性 " ,它依然在其所界定的内容和其所未界定的内容两方面都产生棘手的问题。
  • إﻻ أن ممثلها سكت تماما عن الجرائم التي ارتكبتها سلطاتها ضد المدنيين الصرب اﻷبرياء في عمليتي " الوميض " و " العاصفة " التي قامت بها القوات العسكرية الكرواتية.
    然而,克罗地亚代表却不谈克罗地亚当局在克罗地亚在 " 闪光 " 和 " 风暴 " 军事行动中对无辜的塞族平民所犯的罪行。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用سكت造句,用سكت造句,用سكت造句和سكت的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。