查电话号码
登录 注册

ستعرب造句

造句与例句手机版
  • ستعرب جمهورية كوريا عن موقفها بشأن هذه التوصية عقب الدراسة التي تقوم بها حالياً بشأن نطاق القوانين المحلية الواجب تنقيحها.
    大韩民国目前正在审议须修改的国内法的范围,然后将就本建议表明立场。
  • ولكن مشروع القرار يذهب أبعد من ذلك وفيه ستعرب الجمعية أيضا عن التقدير اللازم لمسائل نعتبرها نحن معالم خاصة في تطوير هذا التعاون.
    但除此之外,决议草案还请大会适当确认特别是在我们看来这一发展中的各个里程碑。
  • وإذا لم يوصل في السنة الماضية إلى الرقم القياسي المحدد في نسبة 80 في المائة، ستعرب اللجنة عن قلقها وستقدم مقترحات لتحسين الوضع.
    如果它们前一年没有达到80%的基准数字,会议委员会将表示关切,并提出改进建议。
  • وفي حالة عدم تحقيق الرقم المرجعي المتمثل في 80 في المائة في العام السابق، ستعرب اللجنة عن قلقها إزاء ذلك وستطرح مقترحات بشأن التحسينات المرجوة.
    如果它们前一年没有达到80%的基准数字,委员会会表示关切,并提出改进建议。
  • وفي حالة عدم تحقيق الرقم المرجعي المتمثل في 80 في المائة في العام السابق، ستعرب اللجنة عن قلقها إزاء ذلك وستطرح مقترحات بشأن التحسينات المرجوة.
    如果它们前一年没有达到80%的基准数字,委员会会表示关切,并提出改进建议。
  • وهو غير متأكد مما إذا كانت حكومة صربيا ستعرب عن تأييدها للمشروع، بالنظر إلى موقفها السلبي إزاء المحكمة والأمم المتحدة.
    鉴于塞尔维亚政府对待前南问题国际法庭和联合国态度消极,他不能肯定政府是否会提供支持。
  • وفي حالة عدم بلوغها المؤشر المرجعي، المتمثل في نسبة 80 في المائة، في السنة السابقة، ستعرب لجنة المؤتمرات عن قلقها، وتقدم مقترحات لإدخال المزيد من التحسينات.
    如果它们前一年没有达到80%的基准数字,会议委员会会表示关切,并提出改进建议。
  • الأمريكية السادس عشر الذي سيعقد في أوروغواي، فإن البلدان المشاركة ستعرب عن شكرها للأمين العام على عمله الممتاز.
    在即将在乌拉圭召开的第16次伊比利亚-美洲首脑会议上,会议各国将对秘书长所做的出色工作表示感谢。
  • وفي حالة عدم بلوغ الرقم المرجعي المحدد في السنة الماضية، ألا وهـو 80 في المائة، فإن لجنة المؤتمرات ستعرب عن انشغالها لذلك وستقدم اقتراحات من أجل تحسين الوضع.
    如果它们前一年没有达到80%的基准数字,会议委员会会表示关切,并提出改进建议。
  • ونتطلع إلى الآراء التي ستعرب عنها الدول الأخرى، لا سيما تلك التي تتلقى في الوقت الحاضر مساعدة من هذا النوع أو التي يمكن أن ترحب بها.
    我们期待着其他国家发表的意见,尤其是那些目前得到或可能希望得到这种援助的国家的意见。
  • واﻵراء التي ستعرب عنها الفرقة العاملة في الجزء الثاني من الدورة ستحال مباشرة إلى لجنة البرنامج والتنسيق وإلى اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    届时工作组表示的意见将直接转达方案和协调委员会(方协委会)以及行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)。
  • وفي ما يتعلق بالقضية المعروضة على محكمة العدل الدولية التي استدعيت شيلي من أجلها، تؤكد حكومتي أنها ستعرب عن موقفها من ذلك الموضوع أمام المحكمة في الوقت المناسب.
    关于国际法院审理、智利被传唤的案件,我国政府申明,我们将在适当时候就该问题向法院陈述自己的立场。
  • وبعبارة أخري، حرصت الدول حرصا شديدا على الإشارة إلى أن اللجوء إلى التطبيق المؤقت، بما يشمل الشكل الذي ستعرب من خلاله على موافقتها، سيكون مرهونا بأحكام القانون الداخلي الذي ينظم إمكانية التطبيق.
    各国十分谨慎地表示,条约的暂时适用,包括表达同意的方式,需遵循国内法关于暂时适用的规则。
  • ولا شك أن اللجنة السادسة ستعرب عن ارتياح كافة الوفود، وإن لزمها أن تستخدم في هذا الباب تعابير أكثر حيادا، وفقا للأعراف الدبلوماسية.
    毫无疑问,第六委员会将会对代表团全体的努力表示满意,即使委员会为此不得不使用更为中性的、符合外交辞令的用语。
  • وعندما يحين الوقت لنا لاستعراض هذه المسألة، فإن بنما ستعرب عن رأيها بشأن موضوع تجديد الولاية، ولكن في الوقت الحاضر، نرى أننا اتخذنا القرار المناسب.
    当我们审查这个问题的时间到来时,巴拿马将就任务更新的内容发表意见,但是同时,我们感到,我们已经做出了正确的决定。
  • ستعرب البعثة عن تأييد مجلس الأمن للمرحلة الانتقالية الثانية وللرئيس الجديد والوسطاء الإقليميين وبعثة السلام الأفريقية، وكذلك للجنة مراقبة تنفيذ اتفاق أروشا واللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار.
    代表团将表示安全理事会支持过渡第二阶段和新总统,支持区域调解人和非洲维持和平特派团,以及支持执行监测委员会和联合停火委员会。
  • وبناء على ذلك، ستعرب اللجنة الاستشارية عن رأيها بشأن الأسس الموضوعية لاستخدام نموذج التمويل الموحد كأداة للميزنة في سياق تطبيق النموذج في المستقبل على عملية تكون أقرب إلى النمط المعتاد لعمليات حفظ السلام المبتدئة.
    因此,行预咨委会将在今后标准化筹资模式用于更典型的开办阶段维和行动时,再就这一模式作为预算工具的优缺点发表意见。
  • عموما، إن وفدي، وهو عضو في المجموعة الأفريقية وحركة عدم الانحياز، يؤيد المواقف التي ستعرب عنها هاتان المجموعتان خلال المناقشة العامة أو خلال أي مشاورات غير رسمية في المستقبل.
    总的来说,我国代表团 -- -- 非洲集团和不结盟运动的一员 -- -- 支持这两个团体在一般性辩论或未来任何非正式协商中将要表达的立场。
  • استرعت الانتباه إلى النتائج والتوصيات الواردة في الجزء العاشر من التقرير، وأكدت أن اليونيدو ستكون ممتنة لما قد تتلقاه من تعليقات من اللجنة الثانية خلال المناقشة ومن خلال قرارات الدول الأعضاء التي ستعرب عنها في قرار بشأن هذا الموضوع.
    在提请注意该报告第十节所述结论和建议时她强调,工发组织非常希望第二委员会在讨论中和会员国在决定有关主题的决议中提出反馈意见。
  • تأذن للأمين العام أن يدعو رابطة الأمم المتحدة في الولايات المتحدة الأمريكية أن تمضي في إعداد تصميم تخطيطي لخبرة الزوار الجديدة، مع مراعاة الشروط الأربعة الواردة في تقرير الأمين العام()، التي أبرزت في تقرير اللجنة الاستشارية() ، على أساس أن الجمعية العامة هي التي ستعرب عما اذا كانت هذه الشروط قد تحققت؛
    授权秘书长请美利坚合众国联合国协会考虑到秘书长报告 所提出、咨询委员会报告 所强调的四个条件,着手为给予游客新体验的项目制订设计图,但有一项了解,大会须对这些条件的落实表示满意;

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ستعرب造句,用ستعرب造句,用ستعرب造句和ستعرب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。