ستحق造句
造句与例句
手机版
- (ب) تسوية الانسحاب التي كانت ستحق للمشترك السابق في صندوق الادخار بموجب المادة 32 من النظام الأساسي لصندوق الادخار.
(b) 前节约储金参与人根据《节约储金条例》第32条应有权领取的退出储金结算额。 - وإذا برئت ساحتهما، أو في حالة وقف المﻻحقة القضائية بأي إجراء قانوني يمنع مواصلة محاكمتهما بموجب القانون اﻻسكتلندي، فإنه ستحق للمتهمين العودة اﻵمنة إلى الجماهيرية العربية الليبية.
如被宣告无罪,又如有任何法律程序不许根据苏格兰法律继续审判,这两名被告可安全返回利比亚。 - (ب) تسوية الانسحاب التي كانت ستحق للمشترك السابق في الخطة بموجب المادة 27 من النظام الأساسي لخطة المعاشات التقاعدية، عند انتهاء الخدمة في منظمة التجارة العالمية.
(b) 前计划参与人从世界贸易组织离职时根据《养恤金计划条例》第27条应有权领取的退出计划的偿金。 - وإنني أفهم أيضا أنه في حالة مثول أشخاص من هذه الفئة العمرية أمام المحكمة، ستحق لهم جميع الضمانات المنصوص عليها في مشروع النظام الأساسي المرفق بتقريري.
此外,我的理解是,如果该年龄组的人出庭受审,他们将有权得到我的报告所附规约草案中规定的所有保障。 - ' 2` تسوية الانسحاب التي كانت ستحق للمشترك السابق في الصندوق بموجب المادة 31 من النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية عند انتهاء الخدمة في إحدى المنظمات الأعضاء في صندوق المعاشات التقاعدية.
㈡ 前基金参与人从养恤基金成员组织离职时根据《养恤基金条例》第31条应有权领取的离职偿金。 - (ب) تسوية الانسحاب التي كانت ستحق للمشترك السابق في الصندوق بموجب المادة 31 من النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية، عند انتهاء الخدمة في إحدى المنظمات الأعضاء في صندوق المعاشات التقاعدية.
(b) 前基金参与人从养恤基金成员组织离职时根据《养恤基金条例》第31条应有权领取的离职偿金。 - (ب) تسوية الانسحاب التي كانت ستحق للمشترك السابق في الخطة بموجب المادة 85 أو المادة 86 من النظام الأساسي لخطة المعاشات التقاعدية، عند انتهاء الخدمة في المنظمة.
(b) 前计划参与人从欧管组织离职时根据《养恤金计划工作人员条例》第86或第85条应有权领取的离职偿金。 - (ب) تسوية الانسحاب التي كانت ستحق للمشترك السابق في الصندوق بموجب المادة 31 من النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية، عند انتهاء الخدمة في إحدى المنظمات الأعضاء في صندوق المعاشات التقاعدية.
(b) 前养恤基金参与人从养恤基金成员组织离职时根据《养恤基金条例》第31条应有权领取的离职偿金。 - (ب) تسوية الانسحاب التي كانت ستحق للمشترك السابق في الصندوق بموجب المادة 31 من النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية، عند انتهاء الخدمة في إحدى المنظمات الأعضاء في صندوق المعاشات التقاعدية.
(b) 前基金参与人从养恤基金成员组织离职时根据《养恤基金条例》第31条应有权领取的退出基金的偿金。 - فهو يوسع قواعد القسمة اﻷساسية لقانون ١٩٧٦ بحيث يعطي الزوج الباقي على قيد الحياة بعد وفاة زوجه الحق في الحصول على نفس الحصة من الملكية الزوجية التي كانت ستحق له في حالة انحﻻل الزواج.
它扩大1976年法案的基本划分规则,规定配偶一方死亡时,未亡配偶有权取得婚姻所得财产的份额应与婚姻瓦解时取得的一样。 - عندما يختار المشترك السابق في صندوق الادخار نقل مستحقاته، يدفع صندوق الادخار إلى اللجنة مبلغا مساويا لمجموع الاستحقاقات التي كانت ستحق للمشترك السابق في صندوق الادخار بموجب الميثاق والنظام الإداري لصندوق الادخار، بما في ذلك أية فوائد.
前节约储金参与人一旦选择转移,节约储金或委员会即应向养恤基金支付相等于前节约储金参与人根据《节约储金章程》和《管理规则》应有权领取的全部养恤金的数额,包括任何利息在内。 - بيد أنه في حالة منح أحد موظفي المشاريع تعيينا جديدا ضمن النظام الموحد للأمم المتحدة قبل مضي إثني عشر شهرا على انتهاء خدمته، يجري تسوية أي استحقاقات أو مزايا أو مبالغ متجمعة قد تحق لهذا الموظف عند نهاية مدة التعيين الجديد بحيث لايتجاوز إجمالي المدفوعات عند انتهاء فترات خدمته اللاحقة المبالغ التي كانت ستحق له لو كانت مدة الخدمة مستمرة.
但如项目人员离职后不到十二个月就在联合国共同制度内获得新的任命,该项目人员在新任命结束而离职时的任何权利、福利或累积金额应予适当调整,使其各次离职所领款项总额不超过如果连续任职所应领取的数额。
如何用ستحق造句,用ستحق造句,用ستحق造句和ستحق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
