查电话号码
登录 注册

ريسيفي造句

"ريسيفي"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • يرحب مطار ريسيفي الدولي بكل المشتركين.
    累西腓国际机场欢迎全体与会者。
  • القنصل العام لليابان في ريسيفي
    日本驻累西腓部总领事
  • تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثالثة المعقودة في ريسيفي
    举行的第三届缔约方会议报告
  • تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثالثة المعقودة في ريسيفي
    缔约方会议
  • 19- معلومات عامة عن ريسيفي
    累西腓概况
  • نعم. وأيضا ثمانية عشر إلى ريسيفي إنتظري, ماذا قلتي للتو؟
    对 然[後后]要开18个钟头到里西腓
  • مبادرة ريسيفي تعزيزا لتنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    争取加强实施《联合国防治荒漠化公约》的累西腓倡议
  • وتجدر الإشارة إلى أن هذه المبادرة قد قدمت أثناء أحد المناسبات الموازية التي نظمت في ريسيفي خلال انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف.
    值得指出的是,这项倡议是在累西腓第三届缔约方会议期间举办的一次并行活动中提出的。
  • لذا ستجتمع الدورة الثالثة للجنة في مركز المؤتمرات بولاية بيرنامبوكو، ريسيفي خلال الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف.
    " 因此,科委第三届会议将在缔约方会议第三届会议期间在累西腓伯南布哥州会议中心举行。
  • وفي أمريكا الجنوبية، وافقت بلدان السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي في اتفاق ريسيفي بشأن توحيد الضوابط على تطبيق ضوابط موحدة في 16 نقطة حدودية.
    在南美洲,加入关于综合控制的累西腓协定的南方共同市场各国商定,在16个边检点采用综合控制措施。
  • سينشر جدول زمني خاص لأي مناسبات إضافية قد تنظم سواء في ريسيفي أو في أنحاء أخرى من البرازيل. ومن المنتظر تنظيم رحلات وكذلك مناسبات ثقافية.
    将印发一个特别日历,介绍可能在累西腓或巴西其他地方同时举办的活动,预计将举办旅游参观和文化活动。
  • 2- وأعرب رئيس المؤتمر، سعادة السيد سارني فيلهو، عن أمل الحكومة البرازيلية في أن يعتمد المؤتمر مبادرة ريسيفي التي ستمهد السبيل لإعلان بشأن تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    会议主席Sarney Filho阁下说巴西政府希望缔约方会议通过累西腓倡议,倡议中载有关于加强实施《公约》的宣言。
  • أنشأت حكومة البرازيل لجنة تنظيم وطنية تضم أعضاء من كافة الإدارات الوزارية المعنية، والسلطات ذات الصلة بولاية برنامبوكو والسلطات المحلية في ريسيفي وممثلي وكالات حكومية أخرى.
    巴西政府设立了国家组织委员会(组委会),其组成人员包括政府有关各部、佩南布科省和累西腓市有关当局,以及其他政府机构的代表。
  • 61- على الصعيد الإقليمي لمجموعة المرفق الإقليمية، عُقد اجتماع لجهات الوصل تبعه الاجتماع الوزاري الثالث وذلك في ريسيفي بالبرازيل، بشكل موازٍ للدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف.
    在附件四所列国家组的区域级别上,于召开第三届缔约方会议的同时,也在巴西累西腓举行了一次联络机构会议,接着又举行了第三次部长级会议。
  • وقدم أكثر من عشرة بلدان عروضاً ملموسة بشأن تبادل الخبرات، مثل التدريب وحلقات العمل، بغية تدعيم التعاون بين الجنوب والجنوب وتنفيذ البرنامج الأقاليمي المعتمد أثناء المحفل الأول المعقود في ريسيفي في عام 1998.
    有十多个国家具体表示愿意交流培训和举行讲习班等方面的经验,以便促进南南合作和执行1998年在累西腓举行第一次论坛期间通过的区域间纲领。
  • 10- وقد رأت الأمانة لدى تقديم البرنامج والميزانية أنه ينبغي إعطاء الأولوية للتمويل الكافي لستّ وظائف أقرها مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة في ريسيفي (4 وظائف من فئة ف-4، ووظيفة واحدة من الفئة ف-2 ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة).
    提交本方案预算时,秘书处认为,应优先提供累西腓第三届缔约方会议批准的6个职位(4个P4、1个P2和1个GS)所需要的资金。
  • وقدم أكثر من 10 بلدان عروضاً ملموسة بشأن تبادل الخبرات، من خلال التدريب وحلقات العمل، بغية تدعيم التعاون بين بلدان الجنوب وتنفيذ البرنامج الأقاليمي المعتمد أثناء المحفل الأول المعقود في ريسيفي في عام 1998.
    有十多个国家具体表示愿意通过培训和举行讲习班等形式交流经验,以便促进南南合作和执行1998年在累西腓举行第一次论坛期间通过的区域间纲领。
  • 16- استخدمت النفقات تحت هذا البند لتمويل نفقات سفر خمسة موظفين فنيين من الأمانة من مقر الأمم المتحدة في نيويورك إلى ريسيفي في البرازيل، لخدمة الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، وتغطية تكاليف الضيافة في تلك الدورة.
    在这一标题下的支出用于支付联合国纽约总部秘书处五名技术人员前往巴西累西腓为缔约方会议第三届会议提供服务的旅费以及与这些会议有关的招待费。
  • حيث أن مركز برنامبوكو للمؤتمرات يقع خارج مدينة ريسيفي (المنطقة الكبرى) التي تتواجد بها معظم الفنادق، ستعمل لجنة التنظيم الوطنية على أن تكون تحت تصرف المشتركين خدمة نقل مكّوكي منتظم تؤمن على أساس تجاري تنقّلهم بين الفنادق الرئيسية والمكان الذي سيعقد فيه المؤتمر.
    鉴于佩南布科会议中心位于旅馆集中的累西腓市外,组委会将安排班车接送,为与会者提供商业性交通服务,往返于各大旅馆和会场之间。
  • تم تعيين خبير استشاري لوضع مشروع إعلان للمائدة المستديرة للبرلمانيين، المعقودة أثناء الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. واعتمد الاعلان في ريسيفي ويهدف إلى تشجيع تنفيذ الاتفاقية. الخبرة الاستشارية والسفر 748 6 المستوى العالمي، المجموع 748 6
    为编制在缔约方会议第三期会议期间召开的议会议员圆桌会议的宣言而征聘了一名顾问,这一宣言已在累西腓通过,目的旨在进一步促成《公约》的实施工作。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ريسيفي造句,用ريسيفي造句,用ريسيفي造句和ريسيفي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。